Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 16:13
-
Переклад Огієнка
Його стрі́льці мене оточи́ли, розриває нирки́ мої Він не жалі́вши, мою жовч виливає на землю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Стріли його мене навколо оточили,
він прошиває моє нутро без пощади,
він жовч мою на землю розливає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Стріли його оточили кругом мене; він сїче нутро моє без пощади, й пролив на землю жовч мою; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оточили мене списами, кидаючи на мої нирки без пощади, пролили на землю мою жовч. -
(ru) Синодальный перевод ·
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю жёлчь мою, -
(en) King James Bible ·
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground. -
(en) New International Version ·
his archers surround me.
Without pity, he pierces my kidneys
and spills my gall on the ground. -
(en) English Standard Version ·
his archers surround me.
He slashes open my kidneys and does not spare;
he pours out my gall on the ground. -
(ru) Новый русский перевод ·
Его лучники меня окружили.
Он рассекает мне почки, не щадит,
изливает на землю мою желчь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я окружён Его стрелками. Безжалостно Он пронзает мне нутро и по земле разбрызгивает желчь. -
(en) New American Standard Bible ·
“His arrows surround me.
Without mercy He splits my kidneys open;
He pours out my gall on the ground. -
(en) Darby Bible Translation ·
His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.