Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 15) | (Йова 17) →

Переклад Огієнка

King James Bible

  • А Йов відповів та й сказав:
  • Job: Poor Comforters are You

    Then Job answered and said,
  • „Чув я такого багато, — даремні розра́дники всі ви!
  • I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
  • Чи настане кінець вітряни́м цим слова́м? Або що зміцни́ло тебе, що так відповідаєш?
  • Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
  • I я говорив би, як ви, якби ви на місці моє́му були́, — я додав би слова́ми на вас, і головою своєю кива́в би на вас,
  • I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
  • уста́ми своїми зміцня́в би я вас, і не стримав би рух своїх губ на розраду!
  • But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
  • Якщо я говоритиму, біль мій не стри́мається, а якщо перестану, що віді́йде від мене?
  • Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
  • Та тепер ось Він змучив мене: Всю громаду мою Ти спусто́шив,
  • But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
  • і помо́рщив мене, і це стало за сві́дчення, і змарні́лість моя проти мене повстала, — і очеви́дьки мені докоряє!
  • And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
  • Його гнів мене ша́рпає та ненави́дить мене, скрего́че на мене зубами своїми, мій ворог виго́стрює очі свої проти мене...
  • He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
  • Вони па́щі свої роззявля́ють на мене, б'ють гане́бно по що́ках мене, збираються ра́зом на мене:
  • They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
  • Бог злочи́нцеві видав мене, і кинув у руки безбожних мене́.
  • God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
  • Спокійний я був, — та тремтя́чим мене Він зробив. І за шию вхопи́в Він мене — й розторо́щив мене, та й поставив мене Собі ціллю:
  • I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
  • Його стрі́льці мене оточи́ли, розриває нирки́ мої Він не жалі́вши, мою жовч виливає на землю.
  • His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
  • Він робить пролі́м на проло́мі в мені, Він на мене біжить, як сила́ч.
  • He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
  • Вере́ту пошив я на шкіру свою та під по́рох знизи́в свою го́лову.
  • I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
  • Зашарі́лось обличчя моє від плачу́, й на пові́ках моїх залягла́ смертна тінь,
  • My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
  • хоч насильства немає в доло́нях моїх, і чи́ста молитва моя!
  • Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
  • Не прикри́й, земле, крови моєї, і хай місця не буде для зо́йку мого́, —
  • O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
  • бо тепер ось на небі мій Свідок, Самови́дець мій на висоті́.
  • Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
  • Глузли́вці мої, мої дру́зі, — моє око до Бога сльози́ть,
  • My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
  • і нехай Він дозволить люди́ні змага́ння із Богом, як між сином лю́дським і ближнім його, —
  • O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
  • бо почи́слені роки мину́ть, і піду́ я дорогою, та й не верну́сь.
  • When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.

  • ← (Йова 15) | (Йова 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025