Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 21:30
-
Переклад Огієнка
що буває врято́ваний злий в день загибелі, на день гніву відво́диться в за́хист!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
що в день біди лихий щаджен буває,
що у день гніву він веселий? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що в день біди лиходїй щаджен буває, а в день гнїву одводиться набік? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже лиходієві легко буде до дня знищення, до дня його гніву буде він доведений. -
(ru) Синодальный перевод ·
что в день погибели пощажён бывает злодей, в день гнева отводится в сторону? -
(en) King James Bible ·
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. -
(en) English Standard Version ·
that the evil man is spared in the day of calamity,
that he is rescued in the day of wrath? -
(ru) Новый русский перевод ·
как щадит нечестивого день беды,
как день гнева его стороной обходит? -
(en) New King James Version ·
For the wicked are reserved for the day of doom;
They shall be brought out on the day of wrath. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
о том, что злобных дни несчастий не коснутся, дни гнева Божьего их не затронут. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the wicked is reserved for the day of calamity;
They will be led forth at the day of fury. -
(en) Darby Bible Translation ·
That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath. -
(en) New Living Translation ·
Evil people are spared in times of calamity
and are allowed to escape disaster.