Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 22:6
-
Переклад Огієнка
Таж з братів своїх брав ти заста́ву даремно, а з наго́го одежу стягав!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Видно, ти брав з братів твоїх заклади за дрібницю,
здирав одежу з голих. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Видно, ти брав заклади з браття твого за дрібницю й з пів-нагих здирав послїдущу одежу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ти брав у заставу у твоїх братів за ніщо, — одяг же нагих ти забирав. -
(ru) Синодальный перевод ·
Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду. -
(en) King James Bible ·
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. -
(en) New International Version ·
You demanded security from your relatives for no reason;
you stripped people of their clothing, leaving them naked. -
(en) English Standard Version ·
For you have exacted pledges of your brothers for nothing
and stripped the naked of their clothing. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты брал без причины с братьев залог;
ты снимал одежду с полунагих. -
(en) New King James Version ·
For you have taken pledges from your brother for no reason,
And stripped the naked of their clothing. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Верно, ты ни за что залоги брал от брата твоего и с бедного снимал одежду под залог? -
(en) New American Standard Bible ·
“For you have taken pledges of your brothers without cause,
And stripped men naked. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked. -
(en) New Living Translation ·
“For example, you must have lent money to your friend
and demanded clothing as security.
Yes, you stripped him to the bone.