Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 22:8
-
Переклад Огієнка
А си́льна люди́на — то їй оцей край, і поче́сний у ньому сидітиме.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Кожному сильному — була земля,
а прихильники твої заселювали її. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Землю давав тілько дужим під оселю, й тільки значний який осїдавсь на нїй. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти ж сприйняв обличчя деяких і заселив тих, хто на землі. -
(ru) Синодальный перевод ·
а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней. -
(en) King James Bible ·
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it. -
(en) New International Version ·
though you were a powerful man, owning land —
an honored man, living on it. -
(en) English Standard Version ·
The man with power possessed the land,
and the favored man lived in it. -
(ru) Новый русский перевод ·
хотя ты был властным человеком и владел землей,
и знатный на ней селился. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А был ты властным человеком, владел землею, и уважаем был. -
(en) New American Standard Bible ·
“But the earth belongs to the mighty man,
And the honorable man dwells in it. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it. -
(en) New Living Translation ·
You probably think the land belongs to the powerful
and only the privileged have a right to it!