Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 21) | (Йова 23) →

Переклад Огієнка

Переклад Куліша та Пулюя

  • І заговорив теманянин Еліфа́з та й сказав:
  • І відказав Елифаз із Теману й промовив:
  • „Чи для Бога люди́на кори́сна? Бо мудрий кори́сний самому собі!
  • Чи вже ж може людина доставляти Богу користь? Мудрий самому собі добра запобігає.
  • Хіба Всемогу́тній бажає, щоб ти ніби праведним був? І що за ко́ристь Йому, як дороги свої ти вважаєш невинними сам?
  • Що за користь у тому про Вседержителя, як ти живеш без гріха? І буде ж він мати хосен із того, що ти держишся доріг невинностї?
  • Чи Він буде карати, тебе боячи́сь, і чи пі́де з тобою на суд?
  • Чи може він, боячись тебе, стане з тобою до розправи, пійде судитись із тобою?
  • Хіба твоє зло не велике? Таж твоїм беззако́нням немає кінця!
  • Мабуть, неправди твої надто великі, й проступкам твоїм нема й кінця.
  • Таж з братів своїх брав ти заста́ву даремно, а з наго́го одежу стягав!
  • Видно, ти брав заклади з браття твого за дрібницю й з пів-нагих здирав послїдущу одежу.
  • Не поїв ти водою знемо́женого, і від голодного стримував хліб.
  • Жажденому не давав ти й водицї напитись, а голодущого прогонив без куска хлїба;
  • А си́льна люди́на — то їй оцей край, і поче́сний у ньому сидітиме.
  • Землю давав тілько дужим під оселю, й тільки значний який осїдавсь на нїй.
  • Ти напо́рожньо вдів відсилав, і сирі́тські раме́на гноби́лись, —
  • Вдови одправляв єси з нїчим, а сироти полишав із порожними руками.
  • тому па́стки тебе оточи́ли, і жахає тебе наглий страх,
  • За се кругом тебе силки й стревожив тебе ненадїйний страх,
  • твоє світло стемні́ло, нічого не бачиш, і велика вода закриває тебе.
  • Та темрява, в якій ти нїчого не бачиш, і глибінь вод покрила тебе.
  • Чи ж Бог не високий, як небо? Та на зо́рі уго́ру поглянь, які стали високі вони!
  • Чи Бог не висше небес? Глянь у гору на зорі, як вони високо!
  • А ти кажеш: „Що ві́дає Бог? Чи судитиме Він через млу?
  • Ти ж кажеш: Що знає Бог? Як він кріз хмарі розсудить?
  • Хмари — завіса Йому, й Він не бачить, і ходить по кру́зі небесному“.
  • Хмарі — завіса його; ходить по небу, не бачить.
  • Чи ти будеш триматись дороги відвічної, що нею ступа́ли безбожні,
  • Чи ж ти йдеш стежкою давнїх людей, якими ходили люде беззаконні,
  • що невча́сно були вони згу́блені, що річка розлита, підвалина їх,
  • Що перед часом погибли, коли вода, розлившись, їх підмила?
  • що до Бога казали вони: „Відступися від нас!“ та: „Що́ зробить для нас Всемогутній?“
  • Вони говорили до Бога: Оступись од нас! і думали: що вдїє їм Вседержитель?
  • А Він доми їхні напо́внив добром! Але віддалилась від мене порада безбожних!
  • Бо він сповняв доми їх добром. — Та звичай безбожників нехай буде далеким від мене! —
  • Справедливі це бачать та ті́шаться, і насміхається з нього невинний:
  • Бачили се праведні і всьміхались, а невинні сьміялись із них:
  • „Справді ви́гублений наш противник, а останок їх ви́жер огонь!“
  • Злюки ті — наче б вигублені вже, а нащадки їх — так, як би вже пожер огонь!
  • Заприязни́ся із Ним, та й май спо́кій, — цим при́йде на тебе добро́.
  • Зблизись же до його — мир тобі буде; з того вийде добро тобі.
  • Зако́на візьми з Його уст, а слова Його в серце своє поклади.
  • Прийми з уст його закон, і бери слова його до серця собі.
  • Якщо ве́рнешся до Всемогутнього, — будеш збудо́ваний, і віддали́ш беззаконня з наметів своїх.
  • Як вернешся до Вседержителя твого, — станеш, мов відбудований; віддалиш беззаконність від пробутку твого, —
  • І викинь до по́роху золото, і мов камінь з потоку офі́рське те золото, —
  • Будеш за порох мати блистюче срібло, а проміж каміннєм — золото Офирське.
  • і буде тобі Всемогу́тній за золото та за срі́бло блискуче тобі!
  • І буде тодї Вседержитель твоїм золотом і блистючим сріблом у тебе;
  • Бо тоді Всемогутнього ти покохаєш і до Бога піді́ймеш обличчя своє, —
  • Бо тодї будеш радуватись Вседержителем твоїм, і піднімеш до Бога лице твоє.
  • будеш благати Його — й Він почує тебе, і ти обітниці свої надолу́жиш.
  • Помолишся до його, а він вислухає тебе, й віддаси подячні обітницї твої.
  • А що́ постано́виш, то ви́повниться те тобі, й на дорогах твоїх буде ся́яти світло.
  • Що нї задумаєш, воно станеться тобі, а над дорогами твоїми буде сияти сьвітло.
  • Бо знижує Він спину пи́шного, хто ж смиренний, тому помагає.
  • А коли хто й принижений буде, а ти скажеш: піднесись! то Бог спасе похиленого лицем;
  • Рятує Він і небезви́нного, і той чистото́ю твоїх рук урято́ваний буде“.
  • Він вибавить і небезвинного, й буде врятований задля чистоти рук твоїх*.

  • ← (Йова 21) | (Йова 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025