Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 23:3
-
Переклад Огієнка
О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли б я знав, де його знайти
щоб доступитись до його престолу! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, коли б я знав, де знайти його (Бога), й зміг доступити до престолу його! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож хто взнає, що я знайду Його і прийду до кінця справи? -
(ru) Синодальный перевод ·
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его! -
(en) King James Bible ·
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! -
(en) New International Version ·
If only I knew where to find him;
if only I could go to his dwelling! -
(en) English Standard Version ·
Oh, that I knew where I might find him,
that I might come even to his seat! -
(ru) Новый русский перевод ·
О, если бы я знал, где мне найти Его!
О, если бы я мог войти в жилище Его! -
(en) New King James Version ·
Oh, that I knew where I might find Him,
That I might come to His seat! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если бы знал я, где найти мне Его, если бы мог я войти в обитель Его. -
(en) New American Standard Bible ·
“Oh that I knew where I might find Him,
That I might come to His seat! -
(en) Darby Bible Translation ·
Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat! -
(en) New Living Translation ·
If only I knew where to find God,
I would go to his court.