Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 22) | (Йова 24) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • А Йов відповів та й сказав:
  • Job

    Then Job replied:
  • „Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
  • “Even today my complaint is bitter;
    his handa is heavy in spite ofb my groaning.
  • О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
  • If only I knew where to find him;
    if only I could go to his dwelling!
  • Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я напо́внив би до́водами, —
  • I would state my case before him
    and fill my mouth with arguments.
  • розізнав би слова́, що́ мені відповість, і я зрозумів би, що́ скаже мені.
  • I would find out what he would answer me,
    and consider what he would say to me.
  • Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, — тільки б увагу звернув Він на мене!
  • Would he vigorously oppose me?
    No, he would not press charges against me.
  • Справедливий судився б там з Ним, я ж наза́вжди б звільни́всь від свойого Судді.
  • There the upright can establish their innocence before him,
    and there I would be delivered forever from my judge.
  • Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу,
  • “But if I go to the east, he is not there;
    if I go to the west, I do not find him.
  • на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю.
  • When he is at work in the north, I do not see him;
    when he turns to the south, I catch no glimpse of him.
  • А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду!
  • But he knows the way that I take;
    when he has tested me, I will come forth as gold.
  • Трималась нога моя коло стопи́ Його, доро́ги Його я держа́вся й не збо́чив.
  • My feet have closely followed his steps;
    I have kept to his way without turning aside.
  • Я не відступався від за́повідей Його губ, над уста́ву свою я ховав слова уст Його.
  • I have not departed from the commands of his lips;
    I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
  • Але Він при одно́му, — й хто заве́рне Його? Як чого зажадає душа Його, — те Він учинить:
  • “But he stands alone, and who can oppose him?
    He does whatever he pleases.
  • бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
  • He carries out his decree against me,
    and many such plans he still has in store.
  • Тому перед обличчям Його я тремчу́, розважаю — й жахаюсь Його.
  • That is why I am terrified before him;
    when I think of all this, I fear him.
  • А Бог пом'якши́в моє серце, і Всемогутній мене настраши́в,
  • God has made my heart faint;
    the Almighty has terrified me.
  • бо не знищений я від темно́ти, ані від обличчя свого, що темність закрила його!
  • Yet I am not silenced by the darkness,
    by the thick darkness that covers my face.

  • ← (Йова 22) | (Йова 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025