Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 26:9
-
Переклад Огієнка
Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він місяцеві у повні вид закриває,
він простягає над ним свою хмару. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він укрив престол свій кругом, розпростерши над ним облак свій. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він підтримує поверхню престолу, простягає над ним Свою хмару. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он поставил престол Свой, распростёр над ним облако Своё. -
(en) King James Bible ·
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. -
(en) New International Version ·
He covers the face of the full moon,
spreading his clouds over it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он закрывает престол Свой,59
застлав его облаком Своим. -
(en) New King James Version ·
He covers the face of His throne,
And spreads His cloud over it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Лик полной луны Он закрывает, покрывает облаками, -
(en) New American Standard Bible ·
“He obscures the face of the full moon
And spreads His cloud over it. -
(en) Darby Bible Translation ·
He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.