Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • І Йов далі вів мову свою та й казав:
  • Job’s Final Word to His Friends

    And Job continued his discourse:
  • Як живий Бог, — відкинув Він право моє, і душу мою засмутив Всемогу́тній,
  • “As surely as God lives, who has denied me justice,
    the Almighty, who has made my life bitter,
  • і як довго в мені ще душа моя, і дух Божий у ні́здрях моїх, —
  • as long as I have life within me,
    the breath of God in my nostrils,
  • неправди уста́ мої не говори́тимуть, а язик мій не скаже ома́ни!
  • my lips will not say anything wicked,
    and my tongue will not utter lies.
  • Борони мене, Боже, призна́ти вас за справедливих! Доки я не помру́, своєї невинности я не відкину від себе, —
  • I will never admit you are in the right;
    till I die, I will not deny my integrity.
  • за свою справедливість тримаюся міцно, — й її не пущу́, моє серце не буде ганьби́ти ні о́дного з днів моїх, —
  • I will maintain my innocence and never let go of it;
    my conscience will not reproach me as long as I live.
  • нехай буде мій ворог — немов той безбожник, а хто повстає проти мене — як кривдник!
  • “May my enemy be like the wicked,
    my adversary like the unjust!
  • Яка ж бо наді́я лукавому, коли відірве́, коли ві́зьме Бог душу його?
  • For what hope have the godless when they are cut off,
    when God takes away their life?
  • Чи Бог ви́слухає його крик, коли при́йде на нього нещастя?
  • Does God listen to their cry
    when distress comes upon them?
  • Чи буде втіша́тися він Всемогутнім? Буде кликати Бога за кожного ча́су?
  • Will they find delight in the Almighty?
    Will they call on God at all times?
  • Я вас буду навчати про Божую руку, що є у Всемогутнього — я не сховаю, —
  • “I will teach you about the power of God;
    the ways of the Almighty I will not conceal.
  • таж самі ви це бачили всі, то чого ж нісені́тниці пле́щете?
  • You have all seen this yourselves.
    Why then this meaningless talk?
  • Така доля люди́ни безбожної, це спа́дщина насильників, що отри́мають від Всемогутнього:
  • “Here is the fate God allots to the wicked,
    the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
  • Як розмно́жаться діти його — то хіба для меча, а наща́дки його не наси́тяться хлібом!
  • However many his children, their fate is the sword;
    his offspring will never have enough to eat.
  • Позосталих по нім морови́ця сховає, і вдовиці його не заплачуть...
  • The plague will bury those who survive him,
    and their widows will not weep for them.
  • Якщо накопи́чить він срібла, немо́в того по́роху, і наготу́є одежі, як глини,
  • Though he heaps up silver like dust
    and clothes like piles of clay,
  • то він наготу́є, а праведний вдягне, а срі́бло невинний поділить.
  • what he lays up the righteous will wear,
    and the innocent will divide his silver.
  • Він будує свій дім, як та міль, й як той сторож, що ставить собі куреня́,
  • The house he builds is like a moth’s cocoon,
    like a hut made by a watchman.
  • він лягає багатим, та більше не зробить того: свої очі відкриє — й немає його.
  • He lies down wealthy, but will do so no more;
    when he opens his eyes, all is gone.
  • Страхі́ття дося́гнуть його, мов вода, вночі буря укра́де його,
  • Terrors overtake him like a flood;
    a tempest snatches him away in the night.
  • східній вітер його понесе́ — і мине́ться, і бурею схо́пить його з його місця...
  • The east wind carries him off, and he is gone;
    it sweeps him out of his place.
  • Оце все Він кине на нього, — і не змилосе́рдиться, і від руки Його мусить той спішно втікати!
  • It hurls itself against him without mercy
    as he flees headlong from its power.
  • Своїми доло́нями спле́сне над ним, і сви́сне над ним з свого місця.
  • It claps its hands in derision
    and hisses him out of his place.”

  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025