Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Огієнка

Переклад Куліша та Пулюя

  • І Йов далі вів мову свою та й казав:
  • І повів Йов дальш мудру мову свою й говорив:
  • Як живий Бог, — відкинув Він право моє, і душу мою засмутив Всемогу́тній,
  • Вірно, як жив Бог, (хоч і не дав менї суду), і Вседержитель, (хоч і огірчив мою душу),
  • і як довго в мені ще душа моя, і дух Божий у ні́здрях моїх, —
  • Що, покіль я ще дишу, й дух його в ніздрах моїх,
  • неправди уста́ мої не говори́тимуть, а язик мій не скаже ома́ни!
  • Не скажуть уста мої неправди, й льжи мій язик не промовить.
  • Борони мене, Боже, призна́ти вас за справедливих! Доки я не помру́, своєї невинности я не відкину від себе, —
  • Далеко се від мене, щоб я вас непохибними вважав; нї! поки тху мого, я праведностї моєї не зречуся.
  • за свою справедливість тримаюся міцно, — й її не пущу́, моє серце не буде ганьби́ти ні о́дного з днів моїх, —
  • Твердо при правдї стояв я й не попущусь її; совість моя не докорить менї по весь вік мій.
  • нехай буде мій ворог — немов той безбожник, а хто повстає проти мене — як кривдник!
  • Ворог мій буде менї, як безбожник, а той, що встає проти мене, як беззаконник.
  • Яка ж бо наді́я лукавому, коли відірве́, коли ві́зьме Бог душу його?
  • Бо й яку може мати надїю лицемірний, коли візме, коли вирве йому Бог душу його?
  • Чи Бог ви́слухає його крик, коли при́йде на нього нещастя?
  • Чи ж вислухає Бог клик його, коли прийде на його нужда?
  • Чи буде втіша́тися він Всемогутнім? Буде кликати Бога за кожного ча́су?
  • Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу?
  • Я вас буду навчати про Божую руку, що є у Всемогутнього — я не сховаю, —
  • Виявлю вам, що в руцї в Бога; не втаю, що у Вседержителя.
  • таж самі ви це бачили всі, то чого ж нісені́тниці пле́щете?
  • Бачили ви й самі; на що ж вам стілько молоти?
  • Така доля люди́ни безбожної, це спа́дщина насильників, що отри́мають від Всемогутнього:
  • От злюцї в Бога доля, і пай, який допадаєсь од Бога гнобителям:
  • Як розмно́жаться діти його — то хіба для меча, а наща́дки його не наси́тяться хлібом!
  • Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом.
  • Позосталих по нім морови́ця сховає, і вдовиці його не заплачуть...
  • Хто ж зістане по йому, того забере смерть у гріб, а й вдови по них голосити не будуть.
  • Якщо накопи́чить він срібла, немо́в того по́роху, і наготу́є одежі, як глини,
  • Хоч він надбає купи срібла, як піску, а одежі, наче глини, наскладає,
  • то він наготу́є, а праведний вдягне, а срі́бло невинний поділить.
  • То він наскладає, а праведник буде одягатись, а сріблом невинний забагатїє.
  • Він будує свій дім, як та міль, й як той сторож, що ставить собі куреня́,
  • Строїть він дім собі, — то як червяк, і, як садовий сторож, робить собі будку;
  • він лягає багатим, та більше не зробить того: свої очі відкриє — й немає його.
  • Лагає спати багатим, та таким не встане; отвирає очі, а він вже не той.
  • Страхі́ття дося́гнуть його, мов вода, вночі буря укра́де його,
  • Страх, мов потоп, прийде ва його неждано, й буря в ночі ухопить його.
  • східній вітер його понесе́ — і мине́ться, і бурею схо́пить його з його місця...
  • Вітер восточний підойме й понесе його, й летом помчить він поперед його;
  • Оце все Він кине на нього, — і не змилосе́рдиться, і від руки Його мусить той спішно втікати!
  • Напре бо на його й не пощадить, хоч як би він змагався втечи від його.
  • Своїми доло́нями спле́сне над ним, і сви́сне над ним з свого місця.
  • Тільки руками сплеснуть про його, й засвищуть про його над місцем його.

  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025