Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 26) | (Йова 28) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • І Йов далі вів мову свою та й казав:
  • И продолжил Иов свою речь:
  • Як живий Бог, — відкинув Він право моє, і душу мою засмутив Всемогу́тній,
  • "Верно, что жив Бог, лишивший меня справедливости. И как верно то, что жив Всемогущий, верно и то, что заставил Он меня испить горькую чашу.
  • і як довго в мені ще душа моя, і дух Божий у ні́здрях моїх, —
  • Но, пока во мне будет жизнь и в ноздрях моих Его дыхание,
  • неправди уста́ мої не говори́тимуть, а язик мій не скаже ома́ни!
  • уста мои неправды не обронят, язык мой не запятнает себя ложью.
  • Борони мене, Боже, призна́ти вас за справедливих! Доки я не помру́, своєї невинности я не відкину від себе, —
  • Пока я не умру, я не признаю за вами правоты, и непорочности моей не изменю.
  • за свою справедливість тримаюся міцно, — й її не пущу́, моє серце не буде ганьби́ти ні о́дного з днів моїх, —
  • Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, не буду знать угрызений совести.
  • нехай буде мій ворог — немов той безбожник, а хто повстає проти мене — як кривдник!
  • Да будут враги мои считаться грешниками, да будут злодеями противники мои!
  • Яка ж бо наді́я лукавому, коли відірве́, коли ві́зьме Бог душу його?
  • На что надеяться неверному, когда Господь отнимет его жизнь?
  • Чи Бог ви́слухає його крик, коли при́йде на нього нещастя?
  • Слышит ли Господь его мольбы, когда к нему несчастье подступает?
  • Чи буде втіша́тися він Всемогутнім? Буде кликати Бога за кожного ча́су?
  • Найдёт ли он во Всемогущем наслажденье, будет ли призывать Бога во все времена?
  • Я вас буду навчати про Божую руку, що є у Всемогутнього — я не сховаю, —
  • Я открою вам могущество Господа, я не скрою Его путей.
  • таж самі ви це бачили всі, то чого ж нісені́тниці пле́щете?
  • Вы видели всё это сами, к чему же все эти слова пустые?
  • Така доля люди́ни безбожної, це спа́дщина насильників, що отри́мають від Всемогутнього:
  • Вот уготованное Господом для грешников, вот что достанется жестоким от Бога Всемогущего:
  • Як розмно́жаться діти його — то хіба для меча, а наща́дки його не наси́тяться хлібом!
  • У злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.
  • Позосталих по нім морови́ця сховає, і вдовиці його не заплачуть...
  • Все его дети умрут, и вдовы по нему не будут горевать.
  • Якщо накопи́чить він срібла, немо́в того по́роху, і наготу́є одежі, як глини,
  • Злодей накопит серебра, но для него оно, как пыль, и столько соберёт одежд, что для него они, как грязь.
  • то він наготу́є, а праведний вдягне, а срі́бло невинний поділить.
  • Пусть собирает он одежду, а праведники пусть её наденут и серебро его невинные получат.
  • Він будує свій дім, як та міль, й як той сторож, що ставить собі куреня́,
  • Он строит дом непрочный, словно кокон моли, иль сторожа шалаш.
  • він лягає багатим, та більше не зробить того: свої очі відкриє — й немає його.
  • Богатым он ложится спать, но неимущим он проснётся, глаза откроет — всё ушло.
  • Страхі́ття дося́гнуть його, мов вода, вночі буря укра́де його,
  • Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря выбрасывает в ночь.
  • східній вітер його понесе́ — і мине́ться, і бурею схо́пить його з його місця...
  • Восточный ветер задует — и нет его, уносит из дома навсегда.
  • Оце все Він кине на нього, — і не змилосе́рдиться, і від руки Його мусить той спішно втікати!
  • Бросает в стороны его против его воли, как ни пытается бежать он.
  • Своїми доло́нями спле́сне над ним, і сви́сне над ним з свого місця.
  • С насмешкой рукоплещут люди и свистят, из дома прогоняя злобных.

  • ← (Йова 26) | (Йова 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025