Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 28:8
-
Переклад Огієнка
не ступала по ній молода звірина́, не ходив нею лев.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Її не топчуть звірі дикі,
лев по ній не проходить! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не топтали її левчуки, й не ходив по нїй шакаль. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не потоптали її сини зарозумілих, не прийшов на неї лев. -
(ru) Синодальный перевод ·
не попирали её скимны, и не ходил по ней шакал. -
(en) King James Bible ·
The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it. -
(en) New International Version ·
Proud beasts do not set foot on it,
and no lion prowls there. -
(en) English Standard Version ·
The proud beasts have not trodden it;
the lion has not passed over it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Гордые звери их не топтали,
и лев по ним не ходил. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дикий зверь никогда не ходил той тропой, и лев там никогда не проходил. -
(en) New American Standard Bible ·
“The proud beasts have not trodden it,
Nor has the fierce lion passed over it. -
(en) Darby Bible Translation ·
The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it. -
(en) New Living Translation ·
No wild animal has walked upon these treasures;
no lion has ever set his paw there.