Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 3:8
-
Переклад Огієнка
Бодай її ті проклина́ли, що день проклинають, що левіята́на готові збудити!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хай проклянуть її ті, що проклинають день,
ті, що готові розбудити Левіятана. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай би її (були) прокляли ті, що проклинають день*, та готові й дракона розбудити! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але нехай прокляне її той, хто проклинає той день, той, хто бажає заволодіти великим китом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да проклянут её проклинающие день, способные разбудить левиафана! -
(en) King James Bible ·
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. -
(en) English Standard Version ·
Let those curse it who curse the day,
who are ready to rouse up Leviathan. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни,4
те, кто способен разбудить Левиафана.5 -
(en) New King James Version ·
May those curse it who curse the day,
Those who are ready to arouse Leviathan. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Колдуны всегда хотят Левиафана разбудить. Так пусть они проклянут тот день И не дадут ему настать. -
(en) New American Standard Bible ·
“Let those curse it who curse the day,
Who are prepared to rouse Leviathan. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let them curse it that curse the day, who are ready to rouse Leviathan;