Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 30:4
-
Переклад Огієнка
рвали вони лободу́ на кущах, ялівце́ве ж коріння було їхнім хлібом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони мальвію й листя на кущах збирали,
коріння з дроку — це хліб їхній. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щиплють лободу попід корчами, — ягоди ялівцю — се хлїб їх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ті, хто оточує соляні місця при звуку, для яких солене було їм їжею, котрі без честі й знехтувані, зубожілі від усякого добра, які й коріння дерев жували від великого голоду. -
(ru) Синодальный перевод ·
щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника — хлеб их. -
(en) King James Bible ·
Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat. -
(ru) Новый русский перевод ·
У кустов собирают соленые травы,
и корни ракитника — их еда.69 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они ощипывают горькие травы, и хлеб для них — коренья дрока. -
(en) New American Standard Bible ·
Who pluck mallow by the bushes,
And whose food is the root of the broom shrub. -
(en) Darby Bible Translation ·
They gather the salt-wort among the bushes, and the roots of the broom for their food. -
(en) New Living Translation ·
They pluck wild greens from among the bushes
and eat from the roots of broom trees.