Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 31:14
-
Переклад Огієнка
то що я зроблю́, як піді́йметься Бог? А коли Він пригля́неться, що́ Йому відпові́м?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
то що чинитиму, коли Бог устане
та розслідить? Що йому відповім я? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
То що б я робив, коли б Бог встав і поглянув на мене, й що б я міг відказати йому? -
(ua) Переклад Турконяка ·
то що я зроблю, коли Господь мені вчинить допит? Якщо ж відвідає, то яку відповідь дам? -
(ru) Синодальный перевод ·
то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что мог бы я отвечать Ему? -
(en) King James Bible ·
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him? -
(en) New International Version ·
what will I do when God confronts me?
What will I answer when called to account? -
(en) English Standard Version ·
what then shall I do when God rises up?
When he makes inquiry, what shall I answer him? -
(ru) Новый русский перевод ·
то, что стал бы я делать,
когда Бог восстанет на суд?
Что я сказал бы,
будучи призван к ответу? -
(en) New King James Version ·
What then shall I do when God rises up?
When He punishes, how shall I answer Him? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
что стану делать я, представ пред Богом, что буду отвечать, когда Он спросит объясненья? -
(en) New American Standard Bible ·
What then could I do when God arises?
And when He calls me to account, what will I answer Him? -
(en) Darby Bible Translation ·
What then should I do when God riseth up? and if he visited, what should I answer him? -
(en) New Living Translation ·
how could I face God?
What could I say when he questioned me?