Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 34) | (Йова 36) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • І говорив Елі́гу та й сказав:
  • Elihu Reminds Job of God’s Justice

    Then Elihu said:
  • „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
  • “Do you think it is right for you to claim,
    ‘I am righteous before God’?
  • Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
  • For you also ask, ‘What’s in it for me?
    What’s the use of living a righteous life?’
  • Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
  • “I will answer you
    and all your friends, too.
  • Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
  • Look up into the sky,
    and see the clouds high above you.
  • Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
  • If you sin, how does that affect God?
    Even if you sin again and again,
    what effect will it have on him?
  • Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
  • If you are good, is this some great gift to him?
    What could you possibly give him?
  • Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
  • No, your sins affect only people like yourself,
    and your good deeds also affect only humans.
  • Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
  • “People cry out when they are oppressed.
    They groan beneath the power of the mighty.
  • Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
  • Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator,
    the one who gives songs in the night?
  • що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
  • Where is the one who makes us smarter than the animals
    and wiser than the birds of the sky?’
  • Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
  • And when they cry out, God does not answer
    because of their pride.
  • Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
  • But it is wrong to say God doesn’t listen,
    to say the Almighty isn’t concerned.
  • Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“ Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
  • You say you can’t see him,
    but he will bring justice if you will only wait.a
  • А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
  • You say he does not respond to sinners with anger
    and is not greatly concerned about wickedness.b
  • то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
  • But you are talking nonsense, Job.
    You have spoken like a fool.”

  • ← (Йова 34) | (Йова 36) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025