Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
            "Иов, справедлив ли ты, говоря: "Я более прав, чем Господь"?
            Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
            Ты спрашиваешь Господа, Иов: "Какая польза мне в том, что я не грешу?"
            Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
            Взгляни на небо и на облака, которые выше тебя.
            Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
            Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? И если многочисленны твои грехи, что причиняешь ты Ему?
            Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
            И ежели ты праведен, Иов, что ты Ему даёшь? Что получает Он из рук твоих?
            Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
            Грехи твои и праведность твоя лишь для других людей, тебе подобных.
            Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
            От бремени бессчётных угнетений страдают люди, и стонут от множества сильных рук.
            Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
            Но ни один не говорит: "Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
            що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
            который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?"
            Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
            Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они.
            Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
            Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает.
            Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“ Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
            Поэтому, Иов, Господь не будет слушать тебя, когда ты говоришь, что он тебе невидим. Ты ждёшь с Ним встречи, чтобы доказать свою невиновность.
            А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
            Ты думаешь, Господь обходит грешных наказаньем, внимания на грех не обращая.