Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 34) | (Йова 36) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • І говорив Елі́гу та й сказав:
  • И, продолжая, сказал Елиуй:
  • „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
  • "Иов, справедлив ли ты, говоря: "Я более прав, чем Господь"?
  • Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
  • Ты спрашиваешь Господа, Иов: "Какая польза мне в том, что я не грешу?"
  • Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
  • Я хотел бы ответить тебе и твоим друзьям.
  • Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
  • Взгляни на небо и на облака, которые выше тебя.
  • Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
  • Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? И если многочисленны твои грехи, что причиняешь ты Ему?
  • Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
  • И ежели ты праведен, Иов, что ты Ему даёшь? Что получает Он из рук твоих?
  • Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
  • Грехи твои и праведность твоя лишь для других людей, тебе подобных.
  • Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
  • От бремени бессчётных угнетений страдают люди, и стонут от множества сильных рук.
  • Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
  • Но ни один не говорит: "Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
  • що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
  • который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?"
  • Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
  • Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они.
  • Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
  • Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает.
  • Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“ Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
  • Поэтому, Иов, Господь не будет слушать тебя, когда ты говоришь, что он тебе невидим. Ты ждёшь с Ним встречи, чтобы доказать свою невиновность.
  • А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
  • Ты думаешь, Господь обходит грешных наказаньем, внимания на грех не обращая.
  • то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
  • Иов, в устах твоих пустые речи, ты умножаешь безрассудные слова".

  • ← (Йова 34) | (Йова 36) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025