Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Йова 35)
|
(Йова 37) →
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
„Почекай мені тро́хи, й тобі покажу́, бо ще́ є про Бога слова́.
— Подожди немного и я покажу тебе,
что мне есть что еще сказать в пользу Бога.
Зачну́ виклада́ти я зда́лека, і Творце́ві своєму віддам справедливість.
Я начну рассуждения издалека,
своему Творцу справедливость воздам.
Бо справді слова́ мої не неправдиві, — я з тобою безва́дний в знанні́.
Поистине, нет в моих словах лжи,
совершенный в познаниях перед тобой.
Таж Бог си́льний, і не відкидає ніко́го, Він міцни́й в силі серця.
Бог могуществен, но людей Он не презирает;
силой разума Он могуч.
Не лишає безбожного Він при житті, але право для бідних дає.
Не позволяет Он жить злодеям
и дает угнетенным права.
Від праведного Він очей Своїх не відверта́є, але їх садо́вить з царями на троні наза́вжди, — і вони підвищаються.
От праведных Он не отводит глаз;
с царями на престол их возводит
и возвышает навеки.
А як тільки вони ланцюга́ми пов'я́зані, і тримаються в пу́тах біди́,
А если люди цепями скованы
и томятся в узах беды,
то Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало.
Он говорит им об их делах —
как в гордыне они согрешили.
Відкриває Він ухо їх для осторо́ги, та вели́ть, щоб вернулися від беззако́ння.
Он урок им преподает
и велит им в грехах раскаяться.
Якщо тільки послу́хаються, та стануть служити Йому, покі́нчать вони свої дні у добрі, а ро́ки свої у приє́мнощах.
Если послушаются и станут Ему служить,
то окончат они свои дни в благополучии
и в радости — свои годы.
Коли ж не послухаються, то наскочать на ра́тище, і покі́нчать життя без знання́.
А если они не послушаются,
то переправятся через стремнину
и погибнут без знания.
А злосерді кладуть гнів на себе, не кричать, коли в'яже Він їх.
Сердца безбожников полны гнева,
не взмолятся о помощи,
даже когда Он заковывает их в цепи.
У мо́лодості помирає душа їх, а їхня живая — поміж блудника́ми.
Они умирают в юности,
среди храмовых блудников.91
Він визволяє убогого з горя його, а в переслі́дуванні відкриває їм ухо.
Но страдающего Он избавляет страданием92
и открывает ему слух бедой.
Також і тебе Він би ви́бавив був із тісноти́ на широ́кість, що в ній нема у́тиску, а те, що на стіл твій поклалося б, повне то́вщу було б.
И тебя бы Он вывел из тесноты
на просторную волю, где нет преград,
и лакомой снедью твой стол был бы полон.
Та правом безбожного ти перепо́внений, право ж та суд підпира́ють люди́ну.
Но ты одержим судом над злодеями;
суд с приговором к тебе близки.
Отож лютість нехай не намо́вить тебе до плеска́ння в долоні, а о́куп великий нехай не заве́рне з дороги тебе.
Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя,
и внушительный выкуп тебя не испортил.
Чи в біді допоможе твій зойк та всі змі́цнення сили?
Спасет ли твое богатство тебя от беды,
вся сила твоя спасет ли?
Не квапся до ночі тієї, коли ви́рвані будуть народи із місця свого́.
Не желай прихода той ночи,
под покровом которой народы гибнут.93
Стережись, не звертайся до зла, яке за́мість біди ти обрав.
Берегись, не склоняйся к нечестию,
ты за это бедой испытуем.
Отож, Бог найвищий у силі Своїй, — хто навчає, як Він?
Бог велик в Своем могуществе.
Есть ли учитель, подобный Ему?
Хто дорогу Його Йому вказувати бу́де? І хто скаже: „Ти кривду зробив?“
Кто пути Ему предписал
или сказал Ему: «Ты не прав»?
Пам'ятай, щоб звели́чувати Його вчинок, про якого виспівують люди,
Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
о которых люди поют.
що його бачить всяка люди́на, чоловік приглядається зда́лека.
Видели их все люди;
издавна удивлялись им.
Отож, Бог великий та недовідо́мий, і недосліди́ме число Його літ!
Бог велик, мы не в силах Его познать.
Непостижимо число Его лет.
Бо стягає Він краплі води, і доще́м вони падають з хмари Його,
Он собирает капли воды
и обращает их в дождь.
що хмари спускають його, і спада́ють дощем на багато людей.
Облака изливают влагу,
и обильные ливни идут на людей.
Також хто зрозуміє розтя́гнення хмари, грім намету Його?
Кто в силах постичь движение туч
и грохот грозы из Его шатра?
Отож, розтягає Він світло Своє над Собою і мо́рську глибі́нь закриває,
Вот, Он молнии мечет вокруг Себя
и затворяет истоки бездны.
бо ними Він судить наро́ди, багато поживи дає.
Так Он властвует над народами94
и дает в изобилии пищу.
Він тримає в руках Своїх бли́скавку, і керує її проти цілі.
В руках Своих Он держит молнию
и велит ей, кого поразить.
Її гу́ркіт звіщає про неї, і при́хід її відчуває й худо́ба.
Гром возвещает приход бури95;
и знает скот, что близко она.96
← (Йова 35)
|
(Йова 37) →