Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
„Почекай мені тро́хи, й тобі покажу́, бо ще́ є про Бога слова́.
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею ещё что сказать за Бога.
Зачну́ виклада́ти я зда́лека, і Творце́ві своєму віддам справедливість.
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
Бо справді слова́ мої не неправдиві, — я з тобою безва́дний в знанні́.
потому что слова мои точно не ложь: пред тобою — совершенный в познаниях.
Таж Бог си́льний, і не відкидає ніко́го, Він міцни́й в силі серця.
Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
Не лишає безбожного Він при житті, але право для бідних дає.
Он не поддерживает нечестивых и воздаёт должное угнетённым;
Від праведного Він очей Своїх не відверта́є, але їх садо́вить з царями на троні наза́вжди, — і вони підвищаються.
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
А як тільки вони ланцюга́ми пов'я́зані, і тримаються в пу́тах біди́,
Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
то Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало.
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
Відкриває Він ухо їх для осторо́ги, та вели́ть, щоб вернулися від беззако́ння.
и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
Якщо тільки послу́хаються, та стануть служити Йому, покі́нчать вони свої дні у добрі, а ро́ки свої у приє́мнощах.
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
Коли ж не послухаються, то наскочать на ра́тище, і покі́нчать життя без знання́.
если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
А злосерді кладуть гнів на себе, не кричать, коли в'яже Він їх.
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
У мо́лодості помирає душа їх, а їхня живая — поміж блудника́ми.
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
Він визволяє убогого з горя його, а в переслі́дуванні відкриває їм ухо.
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
Також і тебе Він би ви́бавив був із тісноти́ на широ́кість, що в ній нема у́тиску, а те, що на стіл твій поклалося б, повне то́вщу було б.
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
Та правом безбожного ти перепо́внений, право ж та суд підпира́ють люди́ну.
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение — близки.
Отож лютість нехай не намо́вить тебе до плеска́ння в долоні, а о́куп великий нехай не заве́рне з дороги тебе.
Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасёт тебя.
Чи в біді допоможе твій зойк та всі змі́цнення сили?
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, — ни золоту и никакому сокровищу.
Не квапся до ночі тієї, коли ви́рвані будуть народи із місця свого́.
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте.
Стережись, не звертайся до зла, яке за́мість біди ти обрав.
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочёл страданию.
Отож, Бог найвищий у силі Своїй, — хто навчає, як Він?
Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Хто дорогу Його Йому вказувати бу́де? І хто скаже: „Ти кривду зробив?“
Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: «Ты поступаешь несправедливо»?
Пам'ятай, щоб звели́чувати Його вчинок, про якого виспівують люди,
Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят.
що його бачить всяка люди́на, чоловік приглядається зда́лека.
Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
Отож, Бог великий та недовідо́мий, і недосліди́ме число Його літ!
Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
Бо стягає Він краплі води, і доще́м вони падають з хмари Його,
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём:
що хмари спускають його, і спада́ють дощем на багато людей.
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
Також хто зрозуміє розтя́гнення хмари, грім намету Його?
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
Отож, розтягає Він світло Своє над Собою і мо́рську глибі́нь закриває,
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
Він тримає в руках Своїх бли́скавку, і керує її проти цілі.
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.