Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 35) | (Йова 37) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • І далі Елігу казав:
  • Елиуй продолжал:
  • „Почекай мені тро́хи, й тобі покажу́, бо ще́ є про Бога слова́.
  • "Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня.
  • Зачну́ виклада́ти я зда́лека, і Творце́ві своєму віддам справедливість.
  • Я мою мудрость с каждым разделю, Господь меня создал, и справедливость Господнюю я докажу.
  • Бо справді слова́ мої не неправдиві, — я з тобою безва́дний в знанні́.
  • Слова мои правдивы, и я знаю, о чём я говорю.
  • Таж Бог си́льний, і не відкидає ніко́го, Він міцни́й в силі серця.
  • Бог всемогущ, но Он не презирает людей — Он так же мудр, как всемогущ.
  • Не лишає безбожного Він при житті, але право для бідних дає.
  • Господь существовать не позволяет злобным, и Он униженным даёт права.
  • Від праведного Він очей Своїх не відверта́є, але їх садо́вить з царями на троні наза́вжди, — і вони підвищаються.
  • От праведных Он не отводит глаз и делает властителями их, и возвышает справедливостью Своею.
  • А як тільки вони ланцюга́ми пов'я́зані, і тримаються в пу́тах біди́,
  • И ежели наказан человек, цепями спутан, значит, он в своих поступках был несправедлив.
  • то Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало.
  • И скажет им Господь, и объяснит, в чём был их грех, в чём их гордыня.
  • Відкриває Він ухо їх для осторо́ги, та вели́ть, щоб вернулися від беззако́ння.
  • Господь заставит слушать их Его предупрежденья, повелит им остановиться во грехах своих.
  • Якщо тільки послу́хаються, та стануть служити Йому, покі́нчать вони свої дні у добрі, а ро́ки свої у приє́мнощах.
  • И, если эти люди подчинятся, тогда Господь пошлёт удачу им и сделает счастливой жизнь.
  • Коли ж не послухаються, то наскочать на ра́тище, і покі́нчать життя без знання́.
  • Но будут уничтожены они, когда не подчинятся, и умрут в непонимании.
  • А злосерді кладуть гнів на себе, не кричать, коли в'яже Він їх.
  • Но те, кто не содержит Бога в сердце, всегда горьки и даже в наказанье отказываются Его молить о помощи.
  • У мо́лодості помирає душа їх, а їхня живая — поміж блудника́ми.
  • Поэтому к ним в молодости смерть приходит, как к юным блудникам.
  • Він визволяє убогого з горя його, а в переслі́дуванні відкриває їм ухо.
  • Но кто страдает, тех Господь спасает в страданьях их, Он слышит их в беде.
  • Також і тебе Він би ви́бавив був із тісноти́ на широ́кість, що в ній нема у́тиску, а те, що на стіл твій поклалося б, повне то́вщу було б.
  • Господь тебе помочь желает жизнь облегчить твою, и чтобы твой был полон стол всегда.
  • Та правом безбожного ти перепо́внений, право ж та суд підпира́ють люди́ну.
  • Но признан виноватым ты, Иов, и ты наказан, как наказывают злых.
  • Отож лютість нехай не намо́вить тебе до плеска́ння в долоні, а о́куп великий нехай не заве́рне з дороги тебе.
  • Не позволяй, Иов, чтоб обмануло тебя богатство, чтобы деньги влияли на решение твоё.
  • Чи в біді допоможе твій зойк та всі змі́цнення сили?
  • Теперь тебе ни деньги не помогут, ни могущественные люди.
  • Не квапся до ночі тієї, коли ви́рвані будуть народи із місця свого́.
  • Не жди, Иов, прихода ночи — люди надеются в ночи найти укрытие от Бога.
  • Стережись, не звертайся до зла, яке за́мість біди ти обрав.
  • Иов, хотя ты и страдал немало, но зла не избирай, не поступи неправильно — будь осторожен.
  • Отож, Бог найвищий у силі Своїй, — хто навчає, як Він?
  • Бог всемогущ — Он величайший из всех учителей.
  • Хто дорогу Його Йому вказувати бу́де? І хто скаже: „Ти кривду зробив?“
  • Никто не может Господу сказать что делать, никто сказать Ему не может, что Он не прав.
  • Пам'ятай, щоб звели́чувати Його вчинок, про якого виспівують люди,
  • Не забывай восхвалять Господа за дела Его, во множестве песен люди Его восхваляли.
  • що його бачить всяка люди́на, чоловік приглядається зда́лека.
  • Дела Господние может видеть каждый, издалека их могут видеть люди.
  • Отож, Бог великий та недовідо́мий, і недосліди́ме число Його літ!
  • Да, Бог велик, но мы не в состояньи Его величия увидеть, даже не знаем — сколько жил Господь.
  • Бо стягає Він краплі води, і доще́м вони падають з хмари Його,
  • Он воду с земли собирает, превращает во влагу, и она опадает дождями.
  • що хмари спускають його, і спада́ють дощем на багато людей.
  • Облака их приносят, и многих дождь омывает.
  • Також хто зрозуміє розтя́гнення хмари, грім намету Його?
  • Никто не в состоянии понять, как Бог их посылает или как гром грохочет в небесах.
  • Отож, розтягає Він світло Своє над Собою і мо́рську глибі́нь закриває,
  • Взгляни: Бог разбрасывает молнии на землю и покрывает все глубины океана.
  • бо ними Він судить наро́ди, багато поживи дає.
  • Господь использует их для того, чтоб управлять народами и всех их накормить.
  • Він тримає в руках Своїх бли́скавку, і керує її проти цілі.
  • Он молнии берёт руками и велит им бить туда, куда Он хочет.
  • Її гу́ркіт звіщає про неї, і при́хід її відчуває й худо́ба.
  • И гром предупреждает о грозе, и даже звери это понимают.

  • ← (Йова 35) | (Йова 37) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025