Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 3) | (Йова 5) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • І відповів теманянин Еліфа́з та й сказав:
  • Тогда ответил Элифаз из Темана:
  • „Коли спро́бувать слово до те́бе, — чи мука не бу́де ще більша? Та хто стри́мати зможе слова́?
  • — Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,
    не досадит ли тебе?
    Впрочем, кто в силах удержать речь?

  • Таж ти́ багатьо́х був навчав, а ру́ки осла́блі зміцняв,
  • Вспомни о том, как ты наставлял многих
    и укреплял ослабевшие руки.

  • того, хто́ спотика́всь, підіймали слова́ твої, а коліна тремткі́ ти зміцняв!
  • Слова твои были падающим опорой,
    и дрожащие колени ты укреплял.

  • А тепер, як нещастя на тебе найшло, то ти змучився, тебе досягло́ воно — і ти налякався.
  • А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,
    тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.

  • Хіба не була́ богобійність твоя за наді́ю твою, за твоє сподіва́ння — невинність доріг твоїх?
  • Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность,
    а надежда — в непорочности твоих путей?

  • Пригада́й но, чи гинув невинний, і де праведні ви́гублені?
  • Подумай, случалось ли гибнуть праведнику?
    Были ли справедливые уничтожены?

  • Як я бачив таких, що орали були́ беззако́ння, та сі́яли кривду, то й жали її:
  • Я видел, что те, кто вспахивает несчастье
    и сеет беду, их и пожинают.

  • вони гинуть від по́диху Божого, і́ від духу гнівно́го Його погибають!
  • От дуновения Божьего исчезают они
    и от дыхания Его гнева погибают.

  • Леви́не рича́ння й рик лютого лева минає, і левчука́м вилуща́ються зуби.
  • Пусть львы рычат и ревут —
    сломаны будут зубы у свирепых львов.

  • Гине лев, як немає здоби́чі, і левеня́та леви́ці втікають.
  • Гибнет лев без добычи,
    и разбежались детеныши львицы.7

  • І закрада́ється слово до мене, і моє ухо почуло ось де́що від нього.
  • Ко мне прокралось слово,
    но я уловил лишь отзвук его.

  • У розду́муваннях над нічни́ми виді́ннями, коли́ міцний сон обіймає людей,
  • Среди беспокойных ночных видений,
    когда людьми владеет глубокий сон,

  • спіткав мене жах та тремті́ння, і багато косте́й моїх він струсону́в, —
  • меня объяли страх и трепет,
    и я задрожал всем телом.

  • і дух перейшов по обличчі моїм, стало ду́ба воло́сся на тілі моїм.
  • Дух овеял мое лицо,
    и волосы мои встали дыбом.

  • Він стояв, але я не пізнав його ви́гляду, — образ навпро́ти очей моїх був, і тихий голос почув я:
  • Он возник,
    но я не мог понять, кто это.
    Некий облик явился моим глазам,
    и услышал я тихий голос8:

  • „Хіба́ праведні́ша люди́на за Бога, хіба чоловік за свойо́го Творця́ є чистіший?
  • «Может ли смертный быть пред Богом праведен,
    а человек — пред Создателем чист?

  • Таж рабам Своїм Він не йме віри, і накладає вину й на Своїх Анголі́в!
  • Если Бог не доверяет даже Своим слугам,
    если даже в ангелах находит недостатки,

  • Що́ ж тоді ме́шканці гли́няних хат, що в по́росі їхня основа? — Як міль, вони будуть розча́влені!
  • то что говорить о живущих в домах из глины,
    чье основание — прах,
    кого раздавить легче моли!

  • Вони то́вчені зра́нку до вечора, — і без по́мочі гинуть наза́вжди.
  • Гибнут они между зарей и сумерками;
    не заметишь, как они исчезнут.

  • Слава їхня мина́ється з ними, — вони помирають не в мудрості!
  • Веревки их шатров порваны,9
    и умрут они, не познав мудрости».


  • ← (Йова 3) | (Йова 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025