Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Переклад Куліша та Пулюя
„Коли спро́бувать слово до те́бе, — чи мука не бу́де ще більша? Та хто стри́мати зможе слова́?
            Як ми стребуємо заговорити до тебе, — чи не буде се тобі прикро? Да хто слово може зупинити?
            Таж ти́ багатьо́х був навчав, а ру́ки осла́блі зміцняв,
            Отсе ти не одного навчав, і знемагаючі руки піддержував;
            того, хто́ спотика́всь, підіймали слова́ твої, а коліна тремткі́ ти зміцняв!
            Хто спотикавсь, того підкріпляли слова твої, і хистким колїнам ти додавав сили.
            А тепер, як нещастя на тебе найшло, то ти змучився, тебе досягло́ воно — і ти налякався.
            Тепер же дійшло до тебе, а ти знемочнїв; дотикнуло тебе, та вже й упав духом.
            Хіба не була́ богобійність твоя за наді́ю твою, за твоє сподіва́ння — невинність доріг твоїх?
            Чи ж богобоязність твоя не повинна бути твоєю надїєю, а невинність доріг твоїх — упованнєм твоїм?
            Пригада́й но, чи гинув невинний, і де праведні ви́гублені?
            Згадай же сам, хто погибав безвинний, і праведних коли викоренювано?
            Як я бачив таких, що орали були́ беззако́ння, та сі́яли кривду, то й жали її:
            Я сам бачив, що хто в безбожностї орав і сїяв лихо, той сам його й пожинав.
            вони гинуть від по́диху Божого, і́ від духу гнівно́го Його погибають!
            Такі від подуву Божого погибають, а від духа гнїву його зникають.
            Леви́не рича́ння й рик лютого лева минає, і левчука́м вилуща́ються зуби.
            Рев лева й голос рикаючого вмовкає, і зуби в левчуків кришаться;
            Гине лев, як немає здоби́чі, і левеня́та леви́ці втікають.
            Могутний лев гине без добичі, й щенята левицї розбігаються.
            І закрада́ється слово до мене, і моє ухо почуло ось де́що від нього.
            І надійшло до мене зтиха слово (Боже), й я почув його ледь-неледь ухом.
            У розду́муваннях над нічни́ми виді́ннями, коли́ міцний сон обіймає людей,
            Серед розгадування над ночними привидами, коли сон на людей находить,
            спіткав мене жах та тремті́ння, і багато косте́й моїх він струсону́в, —
            Я задрожав і затремтїв у страсї, і всї кістки в мене затрусились;
            і дух перейшов по обличчі моїм, стало ду́ба воло́сся на тілі моїм.
            І перейшов дух понад мене, й волоссє стало в мене диба.
            Він стояв, але я не пізнав його ви́гляду, — образ навпро́ти очей моїх був, і тихий голос почув я:
            І став хтось — не бачив я лиця його, — тільки тїнь перед очима в мене; тихий повів — і я чую голос:
            „Хіба́ праведні́ша люди́на за Бога, хіба чоловік за свойо́го Творця́ є чистіший?
            Чи ж чоловік праведнїйший від Бога? й людина чистійша за Творця свого?
            Таж рабам Своїм Він не йме віри, і накладає вину й на Своїх Анголі́в!
            Та ж ось він і слугам своїм не йме віри, і в ангелів своїх знаходить хиби;
            Що́ ж тоді ме́шканці гли́няних хат, що в по́росі їхня основа? — Як міль, вони будуть розча́влені!
            А скільки ж більш у тих, що живуть у глиняних хатинах, що основи їх у поросї, й вони борше, як міль, зникають.
            Вони то́вчені зра́нку до вечора, — і без по́мочі гинуть наза́вжди.
            Між ранком і вечером вони розпадаються, й не доглянеш, як без слїду зникнуть.