Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
„Коли спро́бувать слово до те́бе, — чи мука не бу́де ще більша? Та хто стри́мати зможе слова́?
Хіба не багато разів говорили до тебе в труднощах? А хто стерпить силу твоїх слів?
Таж ти́ багатьо́х був навчав, а ру́ки осла́блі зміцняв,
Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого,
того, хто́ спотика́всь, підіймали слова́ твої, а коліна тремткі́ ти зміцняв!
і піднімав ти словами слабких, і ти подавав сміливість слабким колінам,
А тепер, як нещастя на тебе найшло, то ти змучився, тебе досягло́ воно — і ти налякався.
а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився.
Хіба не була́ богобійність твоя за наді́ю твою, за твоє сподіва́ння — невинність доріг твоїх?
Хіба не з безумності є твій страх, твоя надія і невинність твоєї дороги?
Пригада́й но, чи гинув невинний, і де праведні ви́гублені?
Отже, згадай, хто чистий з тих, які загинули, чи коли праведні гинули з коренем?
Як я бачив таких, що орали були́ беззако́ння, та сі́яли кривду, то й жали її:
Так, як я побачив тих, які орють неплідні місця, вони ж, засіваючи їх, пожнуть собі болі.
вони гинуть від по́диху Божого, і́ від духу гнівно́го Його погибають!
Загинуть від Господнього наказу і від духу Його гніву пропадуть.
Леви́не рича́ння й рик лютого лева минає, і левчука́м вилуща́ються зуби.
Погашено силу лева, голос левиці, хвалькуватість зміїв.
Гине лев, як немає здоби́чі, і левеня́та леви́ці втікають.
Мурашка-лев загинув, тому що не має поживи, левенята ж левів покинули одне одного.
І закрада́ється слово до мене, і моє ухо почуло ось де́що від нього.
Якщо було у твоїх словах якесь правдиве слово, то нічого із цього зла не спіткало б тебе. Як не прийме моє вухо від нього надзвичайні речі?
У розду́муваннях над нічни́ми виді́ннями, коли́ міцний сон обіймає людей,
А наче страх і нічний звук, що наганяє страх на людей,
спіткав мене жах та тремті́ння, і багато косте́й моїх він струсону́в, —
мене ж зустрів жах і тремтіння, і сильно потряс мої кості.
і дух перейшов по обличчі моїм, стало ду́ба воло́сся на тілі моїм.
І дух прийшов до мого обличчя, а моє волосся і тіло жахнулися.
Він стояв, але я не пізнав його ви́гляду, — образ навпро́ти очей моїх був, і тихий голос почув я:
Я встав, і не впізнав. Я подивився, і не було образу перед моїми очима, але тільки дух, і я чув голос.
„Хіба́ праведні́ша люди́на за Бога, хіба чоловік за свойо́го Творця́ є чистіший?
Що ж бо? Хіба смертна людина буде чистою перед Господом, чи людина бездоганна через свої діла?
Таж рабам Своїм Він не йме віри, і накладає вину й на Своїх Анголі́в!
Якщо Він не вірить Своїм слугам, і помітив якесь викривлення у своїх ангелів,
Що́ ж тоді ме́шканці гли́няних хат, що в по́росі їхня основа? — Як міль, вони будуть розча́влені!
то тих, хто живе в будівлях із глини, з якої і ми самі є з тієї глини, Він уразив їх, як мотиля.
Вони то́вчені зра́нку до вечора, — і без по́мочі гинуть наза́вжди.
І від ранку до вечора більше їх немає, тому що вони не можуть собі допомогти, вони загинули.