Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 40:14
-
Переклад Огієнка
Тоді й Я тебе сла́вити буду, як правиця твоя допоможе тобі!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді я теж тобі признаюсь,
що твоя десниця може тебе врятувати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се — верх доріг (дїл) Божих; тільки Творець може наблизити до його меча свого; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо тоді визнаю, що твоя правиця спроможна спасти. -
(ru) Синодальный перевод ·
это — верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой; -
(en) King James Bible ·
Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee. -
(en) New International Version ·
Then I myself will admit to you
that your own right hand can save you. -
(en) English Standard Version ·
Then will I also acknowledge to you
that your own right hand can save you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он величайшее среди Божьих дел104;
лишь его Творец может меч к нему поднести. -
(en) New King James Version ·
Then I will also confess to you
That your own right hand can save you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Даже Я восхвалю тебя, Иов, если ты сможешь сделать всё это, и допущу, что ты себя спасти способен. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I will also confess to you,
That your own right hand can save you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee. -
(en) New Living Translation ·
Then even I would praise you,
for your own strength would save you.