Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 4) | (Йова 6) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Ану клич, — чи є хто, щоб тобі відповів? І до ко́го з святих ти вдаси́ся?
  • Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
  • Бо гнів побиває безглу́здого, а за́здрощі смерть завдаю́ть нерозумному!
  • Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
  • Я бачив безумного, я́к він розсівся, — та зараз оселя його спорохня́віла.
  • Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.
  • Від спасі́ння далекі сини його, вони без рятунку поча́влені бу́дуть у брамі!
  • Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.
  • Його жни́во голодний поїсть, і з-між те́рну його забере́, — і спра́гнені ось поковта́ють маєток його!
  • Жатву его съест голодный и из-за тёрна возьмёт её, и жаждущие поглотят имущество его.
  • Бо нещастя вихо́дить не з по́роху, а горе росте не з землі, —
  • Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;
  • бо люди́на народжується на стражда́ння, як іскри, щоб уго́ру летіти.
  • но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.
  • А я б удава́вся до Бога, і на Бога б поклав свою справу, —
  • Но я к Богу обратился бы, предал бы дело моё Богу,
  • Він чинить велике та недосліди́ме, предивне, якому немає числа,
  • Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
  • бо Він дає дощ на пове́рхню землі, і на поля́ посилає Він воду,
  • даёт дождь на лицо земли и посылает воды на лицо полей;
  • щоб поста́вить низьки́х на високе, і зміцни́ти спасі́ння засмучених.
  • униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.
  • Він розві́ює за́думи хитрих, і не виконують плану їх ру́ки,
  • Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
  • Він мудрих лука́вством їх ло́вить, і рада круті́йська марно́ю стає, —
  • Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
  • вдень знахо́дять вони темноту́, а в по́лудень ма́цають, мов уночі!
  • днём они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
  • І Він від меча урято́вує бідного, а з міцно́ї руки — бідаря́,
  • Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.
  • і стає́ться надія нужде́нному, і замкнула уста́ свої кривда!
  • И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.
  • Тож блаженна люди́на, яку Бог карта́є, і ти не цурайсь Всемогу́тнього кари:
  • Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай,
  • Бо Він рану завда́сть — і перев'я́же, Він ламає — й виго́юють руки Його!
  • ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
  • В шістьох лихах спаса́є тебе, а в сімох не діткне́ тебе зло:
  • В шести бедах спасёт тебя, и в седьмой не коснётся тебя зло.
  • Викупля́є тебе Він від смерти за голоду, а в бою́ — з рук меча.
  • Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне — от руки меча.
  • Як бич язика́ запанує, сховаєшся ти, і не будеш боятись руїни, як при́йде вона.
  • От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придёт.
  • З насилля та з голоду бу́деш сміятись, а земно́ї звіри́ни не бійся.
  • Опустошению и голоду посмеёшься и зверей земли не убоишься,
  • Бо з камі́нням на полі є в тебе умова, і звір польови́й прими́рився з тобою.
  • ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.
  • І дові́даєшся, що наме́т твій спокійний, і перегля́неш домі́вку свою́, — і не зна́йдеш у ній недоста́тку.
  • И узнаешь, что шатёр твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.
  • І довідаєшся, що числе́нне насіння твоє, а наща́дки твої — як трава на землі!
  • И увидишь, что семя твоё многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.
  • І в дозрілому ві́ці до гробу ти зі́йдеш, як збіжжя доспі́ле ввіхо́дить до клуні за ча́су свого!
  • Войдёшь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в своё время.
  • Отож, досліди́ли ми це — й воно так, послухай цього́, — й зрозумій собі все!“
  • Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.

  • ← (Йова 4) | (Йова 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025