Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 1:6
-
Переклад Огієнка
дорогу бо праведних знає Госпо́дь, а дорога безбожних загине!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо про путь праведників Господь дбає, а путь безбожників пропаде. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Знає бо Господь про дорогу праведних, а дорога безбожних щезне. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Господь знає дорогу праведних, а дорога безбожних загине. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет. -
(en) King James Bible ·
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish. -
(en) New International Version ·
For the Lord watches over the way of the righteous,
but the way of the wicked leads to destruction. -
(en) English Standard Version ·
for the Lord knows the way of the righteous,
but the way of the wicked will perish. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь Господь охраняет путь праведных,
а путь нечестивых погибнет. -
(en) New King James Version ·
For the Lord knows the way of the righteous,
But the way of the ungodly shall perish. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поскольку добрых Бог хранит всегда и грешников уничтожает. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD knows the way of the righteous,
But the way of the wicked will perish. -
(en) Darby Bible Translation ·
For Jehovah knoweth the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish. -
(en) New Living Translation ·
For the LORD watches over the path of the godly,
but the path of the wicked leads to destruction.