Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 10:1
-
Переклад Огієнка
Для дириґента хору. Давидів. Я наді́юсь на Господа, — як же кажете ви до моєї душі: „Відлітай ти на го́ру свою, немов птах?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Чому, о Господи, стоїш здалека, ховаєшся під час скорботи? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чому, Господи, стоїш оддалеки, ховаєшся у час тїсноти? -
(ua) Переклад Турконяка ·
На закінчення. Псалом Давида. Я на Господа покладаю надію. Як же ви можете казати моїй душі: Втікай у гори, як той горобець? -
(ru) Синодальный перевод ·
Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «улетай на гору вашу, как птица»? -
(en) King James Bible ·
The Perils of the Pilgrim
Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble? -
(en) English Standard Version ·
Why Do You Hide Yourself?
Why, O Lord, do you stand far away?
Why do you hide yourself in times of trouble? -
(ru) Новый русский перевод ·
Дирижеру хора. Псалом Давида.
[1] В Господе я нахожу приют.
Как вы можете говорить мне:
«Улетай на гору, как птица!»17 -
(en) New King James Version ·
A Song of Confidence in God’s Triumph over Evil
Why do You stand afar off, O Lord?
Why do You hide in times of trouble? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дирижёру хора. Давиду. На Господа полагаюсь, так что же мне говорят: "Птицей несись в свои горы"? -
(en) New American Standard Bible ·
A Prayer for the Overthrow of the Wicked.
Why do You stand afar off, O LORD?
Why do You hide Yourself in times of trouble? -
(en) Darby Bible Translation ·
The Perils of the Pilgrim
Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress? -
(en) New Living Translation ·
O LORD, why do you stand so far away?
Why do you hide when I am in trouble?