Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Для дириґента хору. Давидів. Я наді́юсь на Господа, — як же кажете ви до моєї душі: „Відлітай ти на го́ру свою, немов птах?“
  • The Perils of the Pilgrim

    Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress?
  • Бо ось нечестиві натя́гують лу́ка, міцно ставлять стрілу́ свою на тятиву́, щоб у те́мряві до простосердих стріляти.
  • The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflicted. They shall be taken in the devices that they have imagined.
  • Як основи зруйновано, — що́ тоді праведний зробить?
  • For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
  • Госпо́дь у святім Своїм храмі, Господь — престол Його на небеса́х, бачать очі Його, повіки Його випробо́вують лю́дських синів!
  • The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God!
  • Господь випробо́вує праведного, а безбожного й того, хто любить наси́лля, — ненави́дить душа Його!
  • His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; [as for] all his adversaries, he puffeth at them.
  • Він спу́стить дощем на безбожних горю́че вугі́лля, огонь, і сірку, і вітер гарячий, — це частка їхньої чаші.
  • He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
  • Бо Господь справедливий, кохає Він правду, — праведний бачить обли́ччя Його!
  • His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.

  • ← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025