Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Для дириґента хору. Давидів. Я наді́юсь на Господа, — як же кажете ви до моєї душі: „Відлітай ти на го́ру свою, немов птах?“
  • Дирижёру хора. Давиду. На Господа полагаюсь, так что же мне говорят: "Птицей несись в свои горы"?
  • Бо ось нечестиві натя́гують лу́ка, міцно ставлять стрілу́ свою на тятиву́, щоб у те́мряві до простосердих стріляти.
  • С луком натянутым в темноте беззаконные ждут, целятся в сердце добрым и честным.
  • Як основи зруйновано, — що́ тоді праведний зробить?
  • Если разрушат они основанье, что же хорошим делать тогда?
  • Госпо́дь у святім Своїм храмі, Господь — престол Його на небеса́х, бачать очі Його, повіки Його випробо́вують лю́дських синів!
  • Господь восседает на троне Своём в храме небесном, Он видит оттуда, что люди творят.
  • Господь випробо́вує праведного, а безбожного й того, хто любить наси́лля, — ненави́дить душа Його!
  • Хороших и плохих Господь испытывает равно, Он ненавидит тех, кто зло чинит другим.
  • Він спу́стить дощем на безбожних горю́че вугі́лля, огонь, і сірку, і вітер гарячий, — це частка їхньої чаші.
  • Пламя, кипящую серу и ливень, ветер палящий Он на неправых пошлет.
  • Бо Господь справедливий, кохає Він правду, — праведний бачить обли́ччя Його!
  • Бог справедлив и любит всех добро творящих, и только праведник лицо Его увидит.

  • ← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025