Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Псалом Давидів. Я виспі́вувати буду про милість та суд, я буду співати до Тебе, о Господи,
[1] О милости и правосудии воспою;
Тебе, Господи, я буду петь.
придивля́тимуся до доро́ги невинного. Коли при́йдеш до мене? Я буду ходити в неви́нності серця свого́ серед дому мого́,
Пойду непорочным путем.
Когда придешь Ты ко мне?
В доме своем буду ходить
с чистым сердцем.
Когда придешь Ты ко мне?
В доме своем буду ходить
с чистым сердцем.
не поставлю я перед очи́ма своїми речі нікче́мної, діло відступства нена́виджу, — не приляже до мене воно,
Не положу ничего порочного
пред глазами своими.
Ненавижу дела неверных,
не пристанут они ко мне.
пред глазами своими.
Ненавижу дела неверных,
не пристанут они ко мне.
перекі́рливе серце відхо́дить від мене, лихого не знаю!
Развращенное сердце будет удалено от меня;
зла не хочу знать.
зла не хочу знать.
Хто таємно обчо́рнюв бли́жнього свого, — я зни́щу того́, високоо́кого й гордосе́рдого, — його не стерплю́!
Кто тайно клевещет на своего ближнего,
того истреблю;
высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
того истреблю;
высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
Мої очі — на вірних землі, щоб сиділи зо мною. Хто хо́дить дорогою невинного, той буде служити мені.
Глаза мои будут на верных земли,
чтобы они были при мне;
ходящий по праведному пути
будет служить мне.
чтобы они были при мне;
ходящий по праведному пути
будет служить мне.
Обма́нець не сяде в сере́дині дому мого, і міцно не стане навпроти очей моїх неправдомо́вець!
Лжец не будет жить в доме моем,
говорящий неправду не останется пред глазами моими.
говорящий неправду не останется пред глазами моими.