Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New American Standard Bible
Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.
I will sing of lovingkindness and justice,
To You, O LORD, I will sing praises.
To You, O LORD, I will sing praises.
Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!
I will give heed to the blameless way.
When will You come to me?
I will walk within my house in the integrity of my heart.
When will You come to me?
I will walk within my house in the integrity of my heart.
Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!
I will set no worthless thing before my eyes;
I hate the work of those who fall away;
It shall not fasten its grip on me.
I hate the work of those who fall away;
It shall not fasten its grip on me.
Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.
A perverse heart shall depart from me;
I will know no evil.
I will know no evil.
Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.
Whoever secretly slanders his neighbor, him I will destroy;
No one who has a haughty look and an arrogant heart will I endure.
No one who has a haughty look and an arrogant heart will I endure.
Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.
My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me;
He who walks in a blameless way is the one who will minister to me.
He who walks in a blameless way is the one who will minister to me.
Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!
He who practices deceit shall not dwell within my house;
He who speaks falsehood shall not maintain his position before me.
He who speaks falsehood shall not maintain his position before me.