Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 103:11
-
Переклад Огієнка
напува́ють вони всю пільну́ звірину́, ними дикі осли́ гасять спра́гу свою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо як високо небо над землею, така велика його милість над тими, що його бояться. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо як високо небо над землею, така велика милість його над тими, що бояться його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони напувають усіх звірів землі, — дикі осли тамуватимуть свою спрагу. -
(ru) Синодальный перевод ·
поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою. -
(en) King James Bible ·
For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. -
(en) New International Version ·
For as high as the heavens are above the earth,
so great is his love for those who fear him; -
(en) English Standard Version ·
For as high as the heavens are above the earth,
so great is his steadfast love toward those who fear him; -
(ru) Новый русский перевод ·
Они поят всех полевых зверей;
дикие ослы утоляют там свою жажду. -
(en) New King James Version ·
For as the heavens are high above the earth,
So great is His mercy toward those who fear Him; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Утоляют жажду дикие звери; даже дикий осёл утоляет жажду. -
(en) New American Standard Bible ·
For as high as the heavens are above the earth,
So great is His lovingkindness toward those who fear Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him. -
(en) New Living Translation ·
For his unfailing love toward those who fear him
is as great as the height of the heavens above the earth.