Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Алілу́я! Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо наві́ки Його милосе́рдя!
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Хто розка́же про ве́лич Господню, розповість усю славу Його́?
Кто изречёт могущество Господа, возвестит все хвалы Его?
Блаженні, хто де́ржиться права, хто чинить правду кожного ча́су!
Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!
Згадай мене, Господи, в ласці Своїй до народу Свого́, відві́дай мене спасі́нням Своїм,
Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посети меня спасением Твоим,
щоб побачити добре вибра́нців Твоїх, щоб я ті́шився радощами Твого наро́ду, і хвалився зо спа́дком Твоїм!
дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
Ми згрішили з батька́ми своїми, скриви́ли, неправди́ве чинили.
Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
Не зважа́ли на чу́да Твої батьки наші в Єгипті, многоти́ Твоїх ласк не прига́дували й бунтува́лись над морем, над морем Черво́ним.
Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.
Та Він ради Ймення Свого їх спас, щоб виявити Свою силу.
Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Своё.
Він кли́кнув на море Червоне — і ви́сохло, і Він їх повів через мо́рські глиби́ни, немов по пустині!
Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провёл их по безднам, как по суше;
І Він спас їх з руки неприя́теля, визволив їх з руки ворога,—
и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.
і закрила вода супроти́вників їхніх, жоден з них не зоста́вся!
Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.
Тоді то в слова́ Його вві́рували, виспі́вували Йому славу.
И поверили они словам Его, и воспели хвалу Ему.
Та скоро забули вони Його чин, не чекали пора́ди Його́,
Но скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
і пала́ли в пустині жада́нням, і Бога в пустині ізнов випробо́вували,
увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.
і Він їхнє жада́ння їм дав, але худість послав в їхню душу.
И Он исполнил прошение их, но послал язву на души их.
Та Мойсею поза́здрили в та́борі, й Ааронові, святому Господньому.
И позавидовали в стане Моисею и Аарону, святому Господню.
Розкрилась земля — і Дата́на погли́нула, Авіро́нові збори накрила,
Разверзлась земля, и поглотила Дафана и покрыла скопище Авирона.
і огонь запалав на їхніх збо́рах, — і по́лум'я те попали́ло безбожних.
И возгорелся огонь в скопище их, пламень попалил нечестивых.
Зробили тельця́ на Хори́ві, і били поклони бовва́нові ви́литому, —
Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;
і змінили вони свою славу на образ вола́, що траву пожирає,
и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.
забули про Бога, свого Спасителя, що велике в Єгипті вчинив,
Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,
у землі Ха́мовій чу́да, страшні ре́чі над морем Червоним.
дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
І сказав Він пони́щити їх, коли б не Мойсей, вибра́нець Його, що став був у ви́ломі перед обличчям Його — відверну́ти Його гнів, щоб не шкодив!
И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит их.
Погордили землею жада́ною, не повірили сло́ву Його,
И презрели они землю желанную, не верили слову Его;
і ре́мствували по наме́тах своїх, неслухня́ні були́ до Господнього голосу.
и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
І Він підійняв Свою ру́ку на них, щоб їх повали́ти в пустині,
И поднял Он руку Свою на них, чтобы низложить их в пустыне,
і щоб повалити їхнє пото́мство посеред наро́дів, та щоб розпоро́шити їх по країнах!
низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
І служили Ваа́лові пео́рському, й їли вони жертви мертвих,
Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
і діла́ми своїми розгні́вали Бога, — тому вдерлась зара́за між них!
и раздражали Бога делами своими, и вторглась к ним язва.
І встав тоді Пі́нхас та й розсуди́в, — і зара́за затри́малась,
И восстал Финеес и произвёл суд, — и остановилась язва.
і йому порахо́вано в праведність це, з роду в рід аж навіки.
И это вменено ему в праведность в роды и роды вовеки.
І розгні́вали Бога вони над водою Мері́ви, і через них стало зле для Мойсея,
И прогневали Бога у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,
бо духа його засмути́ли, і він говорив нерозва́жно уста́ми своїми.
ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими.
Вони не позни́щували тих наро́дів, що Господь говорив їм про них, —
Не истребили народов, о которых сказал им Господь,
і поміша́лись з пога́нами, та їхніх учинків навчи́лись.
но смешались с язычниками и научились делам их;
І бо́жищам їхнім служили, а ті па́сткою стали для них.
служили истуканам их, которые были для них сетью,
І прино́сили в жертву синів своїх, а дочо́к своїх — де́монам,
и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;
— і кров чисту лили́, кров синів своїх і дочо́к своїх, що їх у жертву прино́сили бо́жищам ханаа́нським. І через кривавий пере́ступ земля поскверни́лась,
проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, — и осквернилась земля кровью;
і стали нечисті вони через учи́нки свої, і пере́люб чинили діла́ми своїми.
оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.
І проти наро́ду Свого запалав гнів Господній, і спа́док Його Йому став оги́дним,
И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим
і віддав їх у руку наро́дів, — і їхні нена́висники панували над ними,
и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.
і їхні вороги їх гноби́ли, і вони впокори́лися під їхню руку.
Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.
Багато разі́в Він визво́лював їх, але вони вперті були́ своїм за́думом, — і пригно́блено їх через їхню прови́ну!
Много раз Он избавлял их; они же раздражали Его упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие своё.
Та поба́чив Він їхню тісно́ту, коли почув їхні блага́ння,
Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,
і Він пригадав їм Свого за повіта, і пожалував був за Своєю великою милістю,
и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;
і збудив милосердя до них між усі́ма, що їх полони́ли!
и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.
Спаси́ нас, о Господи, Боже наш, і нас позбирай з-між наро́дів, щоб дя́кувати Йме́нню святому Твоєму, щоб Твоєю хвали́тися славою!
Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас от народов, дабы славить святое имя Твоё, хвалиться Твоею славою.