Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 106:9
-
Переклад Огієнка
бо наси́тив Він спра́гнену Душу, а душу голодну напо́внив добром!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він погрозив Червоному морю, і воно висхло, і перевів їх через безодню. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І кликнув він на Червоне море, й висохло; і велїв їм переходити безоднї, як степи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Він наситив спустошену душу, — наповнив добром спраглу душу -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами. -
(en) King James Bible ·
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness. -
(en) New International Version ·
He rebuked the Red Sea, and it dried up;
he led them through the depths as through a desert. -
(en) English Standard Version ·
He rebuked the Red Sea, and it became dry,
and he led them through the deep as through a desert. -
(ru) Новый русский перевод ·
ведь Он утолил душу жаждущую
и душу голодную насытил благами. -
(en) New King James Version ·
He rebuked the Red Sea also, and it dried up;
So He led them through the depths,
As through the wilderness. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он даёт утоленье жаждущим и насыщает голодных. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus He rebuked the Red Sea and it dried up,
And He led them through the deeps, as through the wilderness. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.