Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 107:13
-
Переклад Огієнка
Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді вони до Господа візвали в своїй скруті, і він визволив їх із скорбот їхніх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї Господа вони благали у своїй тїснотї, і він спасав їх з біди їх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна. -
(ru) Синодальный перевод ·
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. -
(en) King James Bible ·
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses. -
(en) New International Version ·
Then they cried to the Lord in their trouble,
and he saved them from their distress. -
(en) English Standard Version ·
Then they cried to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress. -
(ru) Новый русский перевод ·
Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
потому что людская помощь бесполезна. -
(en) New King James Version ·
Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He saved them out of their distresses. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He saved them out of their distresses. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses; -
(en) New Living Translation ·
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he saved them from their distress.