Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 108:18
-
Переклад Огієнка
Зодягнув він прокляття, немов свою одіж, прося́кло воно, як вода, в його ну́тро, та в кості його, мов олива!
-
(ua) Переклад Турконяка ·
Він одягнувся в прокляття, наче в одяг, тож просочилося воно в його нутро, як вода, у його кості, — як олія. -
(ru) Синодальный перевод ·
да облечётся проклятием, как ризою, и да войдёт оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его; -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть облечется проклятием, как одеянием,
и оно войдет в его внутренности, как вода,
и, как масло, — в его кости. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Проклятья он носил, как платья, пусть они входят в него с лёгкостью воды, или как масло входят в кости.