Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 11:2
-
Переклад Огієнка
Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось бо безбожники напнули лука, на тятиву поклали свої стріли, щоб у темноті стріляти правих серцем. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось бо безбожники натягнули лука, на тятиві стрілу свою направили, щоб у темряві на щирих серцем стріляти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, спаси мене, бо зник праведний, бо рідко зустрінеш правду між людськими синами. -
(ru) Синодальный перевод ·
Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими. -
(en) King James Bible ·
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. -
(en) New International Version ·
For look, the wicked bend their bows;
they set their arrows against the strings
to shoot from the shadows
at the upright in heart. -
(en) English Standard Version ·
for behold, the wicked bend the bow;
they have fitted their arrow to the string
to shoot in the dark at the upright in heart; -
(ru) Новый русский перевод ·
Господи, помоги, потому что не стало святого,
исчезли верные среди людей! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, помоги, не осталось истинно верующих, благочестивых на этой земле. -
(en) New American Standard Bible ·
For, behold, the wicked bend the bow,
They make ready their arrow upon the string
To shoot in darkness at the upright in heart. -
(en) Darby Bible Translation ·
For behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart. -
(en) New Living Translation ·
The wicked are stringing their bows
and fitting their arrows on the bowstrings.
They shoot from the shadows
at those whose hearts are right.