Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 11:6
-
Переклад Огієнка
Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Жаром і сіркою, немов дощем, він сипле на безбожних, палаючий вітер — частка їхньої чаші. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жаром посипле він на безбожних; огонь і сїрка і вітер палящий буде частина їх чаші. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Задля страждань жебраків та стогону убогих підіймуся нині, — говорить Господь, — пошлю спасіння і відкрито скажу про це. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят. -
(en) King James Bible ·
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. -
(en) New International Version ·
On the wicked he will rain
fiery coals and burning sulfur;
a scorching wind will be their lot. -
(en) English Standard Version ·
Let him rain coals on the wicked;
fire and sulfur and a scorching wind shall be the portion of their cup. -
(ru) Новый русский перевод ·
«Так как слабых теснят
и бедные стонут,
Я ныне восстану, — говорит Господь. —
Я дам им желанное спасение». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но отвечает Господь: "Я поднимаюсь, услышав стоны униженных и обездоленных, Я — их защита". -
(en) New American Standard Bible ·
Upon the wicked He will rain snares;
Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup. -
(en) Darby Bible Translation ·
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup. -
(en) New Living Translation ·
He will rain down blazing coals and burning sulfur on the wicked,
punishing them with scorching winds.