Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 111:5
-
Переклад Огієнка
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
він дав поживу тим, що його бояться, пам'ятає вічно про свій союз. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він дає поживу тим, що бояться його; памятає вічно свій заповіт. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Добра людина — та, яка щедра і позичає, — буде вести свої діла в справедливості. -
(ru) Синодальный перевод ·
Добрый человек милует и взаймы даёт; он даст твёрдость словам своим на суде. -
(en) King James Bible ·
ט
He hath given meat unto them that fear him: י
he will ever be mindful of his covenant. -
(en) New International Version ·
He provides food for those who fear him;
he remembers his covenant forever. -
(en) English Standard Version ·
He provides food for those who fear him;
he remembers his covenant forever. -
(ru) Новый русский перевод ·
Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы,
тому, кто ведет свои дела справедливо. -
(en) New King James Version ·
He has given food to those who fear Him;
He will ever be mindful of His covenant. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Жизнь хороша у того, кто щедр, кто деньги ссужает людям, всё хорошо у того, кто дело своё ведёт справедливо. -
(en) New American Standard Bible ·
He has given food to those who fear Him;
He will remember His covenant forever. -
(en) Darby Bible Translation ·
ט
He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant. -
(en) New Living Translation ·
He gives food to those who fear him;
he always remembers his covenant.