Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Благодарите Господа, потому что Он благ
и милость Его навеки.
и милость Его навеки.
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Пусть скажет дом Ааронов:
«Милость Его навеки».
«Милость Его навеки».
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
Пусть скажут боящиеся Бога:
«Милость Его навеки».
«Милость Его навеки».
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
Призвал я в беде имя Господне,
и Он ответил мне
и на пространное место поставил меня.
и Он ответил мне
и на пространное место поставил меня.
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Господь со мной, мне нечего бояться.
Что может сделать мне человек?
Что может сделать мне человек?
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Господь помощник мне,
буду торжествующе смотреть на моих ненавистников.
буду торжествующе смотреть на моих ненавистников.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
Лучше искать у Господа прибежища,
чем надеяться на человека.
чем надеяться на человека.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Лучше искать у Господа прибежища,
чем надеяться на правителей.
чем надеяться на правителей.
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Меня окружили все народы,
но во имя Господне я уничтожил их.
но во имя Господне я уничтожил их.
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Они окружили, обступили меня со всех сторон,
но во имя Господне я уничтожил их.
но во имя Господне я уничтожил их.
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
Хотя, как пчелы, они окружили меня,
их гнев угас так же быстро, как и огонь в терновнике,
потому что во имя Господне я уничтожил их.
их гнев угас так же быстро, как и огонь в терновнике,
потому что во имя Господне я уничтожил их.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Сильно толкнули меня, чтобы я упал,
но Господь поддержал меня.
но Господь поддержал меня.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
Господь — сила моя и песнь;
Он стал моим спасением.
Он стал моим спасением.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Голос радости и спасения в жилищах праведников:
«Правая рука Господня совершает великие дела!
«Правая рука Господня совершает великие дела!
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Правая рука Господня вознесена,
она являет силу!»
она являет силу!»
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Не умру, а буду жить
и рассказывать о делах Господних.
и рассказывать о делах Господних.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Строго наказал меня Господь,
но не предал меня смерти.
но не предал меня смерти.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Откройте для меня ворота праведности,269
войду в них и возблагодарю Господа.
войду в них и возблагодарю Господа.
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
Это ворота Господни,
в которые войдут праведные.
в которые войдут праведные.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Славлю Тебя, потому что Ты услышал меня
и стал моим спасением.
и стал моим спасением.
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
Камень, Который отвергли строители,
стал краеугольным.
стал краеугольным.
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
Это совершил Господь,
и как это удивительно в глазах наших!270
и как это удивительно в глазах наших!270
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Этот день сотворил Господь:
будем радоваться и веселиться в нем.
будем радоваться и веселиться в нем.
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
О Господи, спаси нас;
о Господи, пошли нам успех!
о Господи, пошли нам успех!
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!
Благословляем вас из дома Господа!
Благословляем вас из дома Господа!
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Господь — наш Бог,
и Он осиял нас.
Вяжите веревками праздничную жертву,
ведите к рогам жертвенника.
и Он осиял нас.
Вяжите веревками праздничную жертву,
ведите к рогам жертвенника.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
Ты — мой Бог, буду славить Тебя.
Ты — мой Бог, буду превозносить Тебя.
Ты — мой Бог, буду превозносить Тебя.