Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Блаже́нні непоро́чні в доро́зі, що ходять Зако́ном Господнім!
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
His faithful love endures forever.
Блаженні, хто держить свідо́цтва Його, хто шукає Його́ всім серцем,
Let all Israel repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
і хто кривди не робить, хто ходить путя́ми Його!
Let Aaron’s descendants, the priests, repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Ти видав нака́зи Свої, щоб вико́нувати пильно.
Let all who fear the LORD repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Коли б же доро́ги мої були пе́вні, щоб держа́тиси Твоїх постано́в, —
In my distress I prayed to the LORD,
and the LORD answered me and set me free.
and the LORD answered me and set me free.
не бу́ду тоді засоро́млений я, як буду дивитись на всі Твої за́повіді!
The LORD is for me, so I will have no fear.
What can mere people do to me?
What can mere people do to me?
Щирим серцем я буду Тебе прославля́ти, як навчу́ся зако́нів Твоїх справедливих.
Yes, the LORD is for me; he will help me.
I will look in triumph at those who hate me.
I will look in triumph at those who hate me.
Я буду держа́тись Твоїх постано́в, — не кидай же зо́всім мене́!
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in people.
than to trust in people.
Чим доде́ржить юнак у чистоті свою сте́жку? — Як держа́тиметься Твоїх слів!
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in princes.
than to trust in princes.
Цілим серцем своїм я шукаю Тебе, — не дай же мені заблуди́тися від Твоїх заповідей!
Though hostile nations surrounded me,
I destroyed them all with the authority of the LORD.
I destroyed them all with the authority of the LORD.
Я в серці своїм заховав Твоє слово, щоб мені не гріши́ти проти Тебе.
Yes, they surrounded and attacked me,
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
Благослове́н єси́, Господи, навчи мене постано́в Своїх!
They swarmed around me like bees;
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
Уста́ми своїми я розповідаю про всі при́суди уст Твоїх.
My enemies did their best to kill me,
but the LORD rescued me.
but the LORD rescued me.
З дороги свідо́цтв Твоїх раді́ю я, як маєтком великим.
The LORD is my strength and my song;
he has given me victory.
he has given me victory.
Про нака́зи Твої розмовлятиму я, і на стежки́ Твої буду дивитись.
Songs of joy and victory are sung in the camp of the godly.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
Я буду радіти Твоїми постано́вами, сло́ва Твого не забуду!
The strong right arm of the LORD is raised in triumph.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
Своє́му рабові пощасти́, щоб я жив, — і я буду держатися сло́ва Твого́!
I will not die; instead, I will live
to tell what the LORD has done.
to tell what the LORD has done.
Відкрий мої очі, і хай чу́да Зако́ну Твого я побачу!
The LORD has punished me severely,
but he did not let me die.
but he did not let me die.
На землі я прихо́дько, — Своїх заповідей не ховай Ти від мене!
Open for me the gates where the righteous enter,
and I will go in and thank the LORD.
and I will go in and thank the LORD.
Омліва́є душа моя з ту́ги за Твоїми зако́нами кожного ча́су.
These gates lead to the presence of the LORD,
and the godly enter there.
and the godly enter there.
Насвари́в Ти прокля́тих отих гордуні́в, що вхиля́ються від Твоїх заповідей.
I thank you for answering my prayer
and giving me victory!
and giving me victory!
Відверни́ Ти від ме́не знева́гу та сором, бо держу́ся свідо́цтв Твоїх я!
The stone that the builders rejected
has now become the cornerstone.
has now become the cornerstone.
Теж вельмо́жі сидять та на мене змовля́ються, та Твій раб про постано́ви Твої розмовля́є,
This is the LORD’s doing,
and it is wonderful to see.
and it is wonderful to see.
і свідо́цтва Твої — то потіха моя, то для мене дора́дники!
This is the day the LORD has made.
We will rejoice and be glad in it.
We will rejoice and be glad in it.
Душа моя гнеться до по́роху, — за словом Своїм оживи Ти мене!
Please, LORD, please save us.
Please, LORD, please give us success.
Please, LORD, please give us success.
Про доро́ги свої я каза́в, і почув Ти мене, — навчи Ти мене постано́в Своїх!
Bless the one who comes in the name of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
Дай мені розуміти доро́гу нака́зів Твоїх, — і про чу́да Твої я звіща́тиму.
The LORD is God, shining upon us.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Розплива́є зо сму́тку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм!
You are my God, and I will praise you!
You are my God, and I will exalt you!
You are my God, and I will exalt you!