Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 119) | (Псалмів 121) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Пісня проча́н. Свої очі я зво́джу на го́ри, звідки при́йде мені допомо́га, —
  • Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда придёт помощь моя.
  • мені допомо́га від Господа, що вчинив небо й зе́млю!
  • Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
  • Він не дасть захита́тись нозі́ твоїй, не здріма́є твій Сто́рож:
  • Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
  • оце не дріма́є й не спить Сторож Ізра́їлів!
  • не дремлет и не спит хранящий Израиля.
  • Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, —
  • Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей.
  • удень сонце не вда́рить тебе, ані місяць вночі́!
  • Днём солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
  • Господь стерегти́ме тебе від усякого зла, стерегти́ме Він душу твою, —
  • Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою Господь.
  • Господь стерегти́ме твій ви́хід та вхід відтепе́р аж наві́ки!
  • Господь будет охранять выхождение твоё и вхождение твоё отныне и вовек.

  • ← (Псалмів 119) | (Псалмів 121) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025