Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
[1] Обрадовался я, когда мне сказали:
«Пойдем в дом Господень».
Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
Иерусалим — плотно застроенный город.
куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
Туда поднимаются роды, роды Господни,
по предписанию,277 данному Израилю,
воздать хвалу имени Господа.
по предписанию,277 данному Израилю,
воздать хвалу имени Господа.
Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
Там стоят престолы суда,
престолы дома Давидова.
престолы дома Давидова.
Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
Молитесь о мире для Иерусалима:
«Пусть будут благополучны любящие тебя.
«Пусть будут благополучны любящие тебя.
Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
Пусть будет мир в твоих стенах
и благополучие в твоих дворцах».
и благополучие в твоих дворцах».
Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“
Ради братьев и моих друзей
скажу: «Мир тебе!»
скажу: «Мир тебе!»