Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
  • Песнь Давида на восхождение во храм Я радовался вместе с теми, кто сказал: "Пойдём во храм Господний".
  • Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.
  • Возле твоих, Иерусалим, ворот ноги наши стоят.
  • Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
  • Иерусалим построен был как сильный и единый город.
  • куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
  • Роды израильские в Иерусалим восходят, роды, что Господу принадлежат, восходят, как им велит закон, идут, чтоб имя Господа восславить.
  • Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
  • Там троны стоят, троны суда, троны царства Давида.
  • Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
  • Молитесь о мире в Израиле: "Да будет покой любящим Тебя.
  • Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
  • Да будет мир в Твоих стенах, покой да будет в крепости Твоей.
  • Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“
  • Ради родных и ближних моих говорю: да будет здесь мир.
  • Ради дому Господа, нашого Бога, я буду шукати для тебе добра́!
  • Ради храма Господа, Бога нашего, молюсь о процветании Иерусалима".

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025