Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 122:2
-
Переклад Огієнка
Ото бо, як очі рабів до руки́ їх панів, як очі неві́льниці — до руки́ її пані, отак наші очі до Го́спода, нашого Бога, аж поки не зми́лується Він над нами!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ноги наші вже стояли в твоїх, Єрусалиме, брамах. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Наші ноги стояти муть у брамах твоїх, Єрусалиме! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось, як очі раба звернені на руки своїх панів, а очі рабині — на руки її пані, так наші очі — до Господа, Бога нашого, аж доки не змилосердиться над нами. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы — на руку госпожи её, так очи наши — к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас. -
(en) King James Bible ·
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. -
(en) New International Version ·
Our feet are standing
in your gates, Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
Our feet have been standing
within your gates, O Jerusalem! -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот, как глаза слуг смотрят на руку своего господина,
и глаза служанки на руку своей госпожи,
так наши глаза обращены на Господа,
до тех пор, пока Он не смилуется над нами. -
(en) New King James Version ·
Our feet have been standing
Within your gates, O Jerusalem! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как раб внимательно следит за господином, и как рабыня за хозяйкой наблюдает, так в ожиданьи милосердья обращён наш взор к Господу, Богу нашему. -
(en) New American Standard Bible ·
Our feet are standing
Within your gates, O Jerusalem, -
(en) Darby Bible Translation ·
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. -
(en) New Living Translation ·
And now here we are,
standing inside your gates, O Jerusalem.