Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 122:3
-
Переклад Огієнка
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, бо пого́рди ми до́сить наси́тились!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Єрусалиме, збудований як місто, в собі щільно з'єднане! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Єрусалиме! Збудований, як город, кріпко замкнутий, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, бо ми надмірно сповнені зневаги, -
(ru) Синодальный перевод ·
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением; -
(en) King James Bible ·
Jerusalem is builded as a city that is compact together: -
(en) New International Version ·
Jerusalem is built like a city
that is closely compacted together. -
(en) English Standard Version ·
Jerusalem — built as a city
that is bound firmly together, -
(ru) Новый русский перевод ·
Помилуй нас, Господи, помилуй нас,
потому что мы по горло насыщены презрением. -
(en) New King James Version ·
Jerusalem is built
As a city that is compact together, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, будь милосерден к нам, будь милосерден, слишком уж долго терпели мы оскорбления. -
(en) New American Standard Bible ·
Jerusalem, that is built
As a city that is compact together; -
(en) Darby Bible Translation ·
Jerusalem, which art built as a city that is compact together, -
(en) New Living Translation ·
Jerusalem is a well-built city;
its seamless walls cannot be breached.