Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 122) | (Псалмів 124) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Пісня проча́н. Давидова. Коли б не Госпо́дь, що був з нами — нехай но Ізраїль пові́сть!
  • Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, — да скажет Израиль, —
  • — коли б не Господь, що був з нами, — як повста́ла була на нас люди́на, —
  • если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
  • то нас поковта́ли б живце́м, коли розпали́вся на нас їхній гнів,
  • то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
  • то нас позалива́ла б вода, душу нашу поті́к перейшов би.
  • воды потопили бы нас, поток прошёл бы над душою нашею;
  • душу нашу тоді перейшла б та бурхли́ва вода!
  • прошли бы над душою нашею воды бурные.
  • Благослове́нний Госпо́дь, що не дав нас на здо́бич для їхніх зубі́в!
  • Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
  • Душа наша, як птах, урятува́лась із сільця́ птахоло́вів, — сільце́ розірва́лось, а ми врятува́лись!
  • Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
  • Наша поміч — ув Імені Господа, що вчинив небо й землю!
  • Помощь наша — в имени Господа, сотворившего небо и землю.

  • ← (Псалмів 122) | (Псалмів 124) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025