Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 125:3
-
Переклад Огієнка
Велике вчини́в Господь з нами, — були ра́дісні ми!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Берло беззаконних не буде тяжіти над долею праведних, щоб праведні не простягали рук своїх до кривди. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо жезло беззаконня не спочине на долї праведних, щоб праведні не простягли рук своїх на кривду. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь учинив для нас велике, — і ми раділи! -
(ru) Синодальный перевод ·
Великое сотворил Господь над нами: мы радовались. -
(en) King James Bible ·
For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity. -
(en) New International Version ·
The scepter of the wicked will not remain
over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
their hands to do evil. -
(en) English Standard Version ·
For the scepter of wickedness shall not rest
on the land allotted to the righteous,
lest the righteous stretch out
their hands to do wrong. -
(ru) Новый русский перевод ·
Великие дела сотворил для нас Господь,
и мы радовались. -
(en) New King James Version ·
For the scepter of wickedness shall not rest
On the land allotted to the righteous,
Lest the righteous reach out their hands to iniquity. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь для нас сотворил великие дела, и счастливы мы были. -
(en) New American Standard Bible ·
For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the righteous,
So that the righteous will not put forth their hands to do wrong. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity. -
(en) New Living Translation ·
The wicked will not rule the land of the godly,
for then the godly might be tempted to do wrong.