Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Пісня проча́н. Як вертався Госпо́дь із поло́ном Сіону, то були́ ми немо́в би у сні.
  • Those who trust in the LORD
    Are as Mount Zion, which cannot be moved but abides forever.
  • Наші у́ста тоді були́ повні весе́лощів, а язик наш — співа́ння! Казали тоді між наро́дами: Велике вчини́в Господь з ними!“
  • As the mountains surround Jerusalem,
    So the LORD surrounds His people
    From this time forth and forever.
  • Велике вчини́в Господь з нами, — були ра́дісні ми!
  • For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the righteous,
    So that the righteous will not put forth their hands to do wrong.
  • Вернися ж із нашим поло́ном, о Господи, немо́в ті джере́ла, на пі́вдень!
  • Do good, O LORD, to those who are good
    And to those who are upright in their hearts.
  • Хто сіє з слізьми́, зо спі́вом той жне:
  • But as for those who turn aside to their crooked ways,
    The LORD will lead them away with the doers of iniquity.
    Peace be upon Israel.

  • ← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025